Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’expérience concrète montre » (Français → Anglais) :

27. L’expérience acquise dans l’application des directives 2000/43/CE et 2004/113/CE montre que la protection contre la discrimination fondée sur les motifs visés à la présente directive serait renforcée par l'existence, dans chaque État membre, d'un ou de plusieurs organismes ayant compétence pour analyser les problèmes en cause, étudier les solutions possibles et apporter une assistance concrète aux victimes.

27. Experience in applying Directives 2000/43/EC and 2004/113/EC show that protection from discrimination on the grounds covered by this Directive would be strengthened by the existence of a body or bodies in each Member State, with competence to analyse the problems involved, to study possible solutions and to provide concrete assistance for the victims.


L’expérience concrète montre clairement que ce type de coopération ne suffit pas en soi et qu’il est essentiel de créer un cadre juridique commun qui prévoie des normes pour les activités des laboratoires de police scientifique et de constituer un réseau de laboratoires hautement qualifiés dans l’ensemble de l’Union européenne.

Practical experience shows clearly that such cooperation is not enough in itself and that it is essential to create a common legal framework setting out standards for the activities of forensic laboratories as well as a network of such highly-qualified laboratories across the entire European Union.


20. regrette le manque de transparence et la faible participation des personnes handicapées au processus de collecte de données et de consultation et considère que la Commission devrait encourager la participation des personnes handicapées aux procédures de consultation, qui doivent être entièrement accessibles conformément aux expériences des ONG, conçues de manière à permettre des commentaires concrets et soutenues par des campagnes d'information efficaces; souligne que seules 336 réponses ont été reçues de la part de la société ci ...[+++]

20. Expresses disappointment at the lack of transparency and the limited involvement of persons with disabilities in data collection and consultation and considers that the European Commission should encourage the participation of persons with disabilities in consultation procedures that must be fully accessible according to the experience of NGOs, designed in order to allow specific comments and supported by effective information campaigns; stresses that only 336 replies by civil society to the Commission's on-line consultation, which was held on the Commission's central consultation website in 2009, show that the information campaigns ...[+++]


L'expérience a montré que des objectifs concrets et des dispositions législatives ne produisent leurs effets dans les États membres qu'après une longue phase de mise en œuvre.

All experience shows that specific targets and legislative provisions take effect only after a lengthy implementation phase in the Member States.


L’expérience acquise dans d’autres États membres a montré que l’arrivée d’ORVM sur un marché peut favoriser la concurrence et entraîner des avantages concrets pour les consommateurs eu égard à la baisse des prix.

Experience from other Member States has shown that the entry of MVNOs can boost competition with tangible benefits for consumers in terms of lower prices.


(6) L'expérience des actions menées au niveau communautaire, notamment dans le domaine de l'égalité des sexes, montre que la lutte contre la discrimination appelle en pratique une association de mesures, et notamment d'instruments législatifs et d'actions concrètes conçus pour se renforcer mutuellement.

(6) Experience of action at Community level, in particular in the field of gender, has shown that combating discrimination in practice calls for a combination of measures and in particular of legislation and of practical action designed to be mutually reinforcing.


(6) L'expérience des actions menées au niveau communautaire, notamment dans le domaine de l'égalité des sexes, montre que la lutte contre la discrimination appelle en pratique une association de mesures, et notamment d'instruments législatifs et d'actions concrètes conçus pour se renforcer mutuellement.

(6) Experience of action at Community level, in particular in the field of gender, has shown that combating discrimination in practice calls for a combination of measures and in particular of legislation and of practical action designed to be mutually reinforcing.


considérant que l'expérience des actions menées au niveau communautaire, notamment dans le domaine du genre, montre que la lutte contre la discrimination appelle en pratique une association de mesures, et notamment d'instruments législatifs et d'actions concrètes; considérant qu'il est possible de tirer des enseignements analogues de l'expérience acquise dans les domaines de la race et de l'origine ethnique et du handicap; consid ...[+++]

Whereas experience of action at Community level, in particular in the field of gender, has shown that combating discrimination in practice calls for a combination of measures and in particular of legislation and of practical action. Whereas similar lessons can be drawn from experience dealing with racial and ethnic origin and disability. Whereas the Commission has made proposals to this end.


considérant que l'expérience des actions menées au niveau communautaire, notamment dans le domaine du genre, montre que la lutte contre la discrimination appelle en pratique une association de mesures, et notamment d'instruments législatifs et d'actions concrètes conçus pour se renforcer mutuellement ; considérant qu'il est possible de tirer des enseignements analogues de l'expérience acquise dans les domaines de la race et de l'o ...[+++]

Whereas experience of action at Community level, in particular in the field of gender, has shown that combating discrimination in practice calls for a combination of measures and in particular of legislation and of practical action designed to be mutually reinforcing. Whereas similar lessons can be drawn from experience dealing with racial and ethnic origin and disability. Whereas the Commission has made proposals to this end.


Dans un très grand nombre de pays en développement, l'expérience montre que pour réduire la pauvreté, stimuler l'économie et préserver les droits humains, rien ne vaut les gestes concrets qui permettent aux femmes de tirer profit de leur énorme potentiel.

In many developing countries, experience has shown that in order to reduce poverty, create wealth and safeguard human rights, nothing is more effective than concrete actions that permit women to take advantage of their great potential.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’expérience concrète montre ->

Date index: 2023-09-05
w