Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’europe sera beaucoup " (Frans → Engels) :

L’Europe sera beaucoup mieux préparée grâce à ce paquet sur la gouvernance économique.

Europe will be much better prepared with this economic governance package.


Prenons un exemple dont on parle beaucoup à l'heure actuelle: l'Europe n'est à l'évidence pas une puissance du Pacifique et n'en sera jamais une, les réalités géographiques étant ce qu'elles sont.

Take a hot example: Europe is clearly not a Pacific power and will not become one: geography still matters!


Je souhaite beaucoup de réussite à Vitoria‑Gasteiz dans les entreprises qu'elle mènera tout au long de l'année au cours de laquelle elle sera Capitale verte de l'Europe 2012. J’attends avec impatience de voir les initiatives qu'elle va mettre en place en 2012 pour que d’autres villes européennes puissent s’en inspirer et que ces exemples les motivent pour améliorer la consommation d’eau, l’urbanisme et l’infrastructure verte notamment, ainsi que les nombreux autres élément ...[+++]

I wish Vitoria-Gasteiz well in its endeavours during its year as European Green Capital 2012.I look forward to seeing and hearing about their initiatives throughout the year so that other European cities can learn from their example and be motivated to improve water consumption, urban planning and green insfrastructure, for example, as well as the many other elements that make a city green and fit for life”.


Ce qui, pour beaucoup, sera une merveille célébration des meilleures traditions sportives d’Europe sera aussi une période de souffrances physiques et psychologiques pour ces malheureuses jeunes femmes qui, dans leur naïveté, auront cru que les offres d’emploi séduisantes qu’on leur aura fait miroiter dans le domaine de l’accueil se limiteraient à servir des verres derrière un bar.

What will be a wonderful celebration of the best European sporting traditions for many will also be a time of physical and psychological suffering for those unfortunate young women who, in their naivety, believe that the attractive jobs they are being offered in the hospitality sector will be limited to work as waitresses or behind a bar.


Ce qui, pour beaucoup, sera une merveille célébration des meilleures traditions sportives d’Europe sera aussi une période de souffrances physiques et psychologiques pour ces malheureuses jeunes femmes qui, dans leur naïveté, auront cru que les offres d’emploi séduisantes qu’on leur aura fait miroiter dans le domaine de l’accueil se limiteraient à servir des verres derrière un bar.

What will be a wonderful celebration of the best European sporting traditions for many will also be a time of physical and psychological suffering for those unfortunate young women who, in their naivety, believe that the attractive jobs they are being offered in the hospitality sector will be limited to work as waitresses or behind a bar.


Ce chiffre augmentera pour atteindre au moins six millions en 2010, mais il devrait être encore beaucoup plus élevé, étant donné qu’à cette époque, chaque bibliothèque, archive ou musée d’Europe sera potentiellement en mesure de relier ses ressources numériques à la bibliothèque numérique européenne.

This figure will grow to at least six million by 2010, but is expected to be much higher as, by then, potentially every library, archive and museum in Europe will be able to link its digital content to the European Digital Library.


Il sera beaucoup plus facile de réfléchir à l’avenir de l’Europe et à sa légitimité si l’Europe a quelque chose à offrir dans les mois qui viennent: REACH, des actions concernant les changements climatiques, une redéfinition tangible de l’Europe sociale, la directive sur le temps de travail, un examen sérieux des engagements pris par rapport au cycle du millénaire.

Reflection on the future of Europe and its legitimacy will be made much easier if Europe has something to offer in the months to come: REACH, an action on climate change, the tangible redefinition of social Europe, the working time directive, serious attention paid to the Millennium Round commitments.


Lorsqu’ils verront que des décisions importantes sont prises ici, sur lesquelles les opinions peuvent différer et sur lesquelles les citoyens aussi ont leur avis, ils s’impliqueront dans l’Europe, et alors - je m’adresse ici à M. Battilocchio aussi - l’Europe sera moins éloignée que beaucoup le disent.

When they see that important things are decided here on which opinions can differ and on which citizens also have an opinion, they will become involved in Europe, and then – and I also address this to Mr Battilocchio – Europe will be less remote than many people currently find it.


J’attends avec beaucoup d’impatience la visite du Président Bush, qui, dans le courant du mois, sera ici, au cœur d’une Europe unie, composée de 25 États membres et de 450 millions de citoyens.

I am very much looking forward to the visit of President Bush here later this month, to the heart of a united Europe, made up of 25 Member States and 450 million citizens.


M. Jesse Flis (Parkdale-High Park, Lib.): Monsieur le Président, une décision concernant l'élargissement de l'OTAN sera prise prochainement et les pays d'Europe centrale et d'Europe de l'Est qui souhaitent leur intégration à cet organisme attendent cette décision avec beaucoup d'intérêt.

Mr. Jesse Flis (Parkdale-High Park, Lib.): Mr. Speaker, as the decision to enlarge NATO approaches, the countries of central and eastern Europe that favour integration are especially interested in its outcome.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’europe sera beaucoup ->

Date index: 2022-12-08
w