Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’europe ne pouvait plus ignorer " (Frans → Engels) :

Suite à l'enquête et à la reconnaissance des droits des Autochtones dans la Constitution, le Canada ne pouvait plus ignorer le droit à l'autodétermination des Autochtones habitant le Nord.

After the inquiry, and with the recognition of aboriginal rights in the Constitution, Canada could no longer ignore the fact that aboriginal people in the north had a right to be self-determining.


À propos de l’accord du week-end dernier visant à demander aux autorités américaines la fermeture de Guantanamo, nous avons pu lire dans la presse que «les ministres ont convenu que l’Europe ne pouvait plus ignorer la critique internationale généralisée du camp».

One press report of last weekend’s agreement to make a request to the US to close Guantánamo said: ‘Ministers agreed that Europe can no longer ignore the extensive international criticism of the camp’.


Nous avons la question de la sécurité et de la stabilité dans les Balkans, dossier dans lequel l’Europe ne pouvait pas faire grand chose au début des années 90, mais ce n’est plus le cas aujourd’hui et il en va désormais de notre responsabilité d’agir.

We have the issue of security and stability in the Balkans, where, although the European Union could not do very much at the beginning of the 1990s, today we can, and that is why we have the responsibility.


Nous avons la question de la sécurité et de la stabilité dans les Balkans, dossier dans lequel l’Europe ne pouvait pas faire grand chose au début des années 90, mais ce n’est plus le cas aujourd’hui et il en va désormais de notre responsabilité d’agir.

We have the issue of security and stability in the Balkans, where, although the European Union could not do very much at the beginning of the 1990s, today we can, and that is why we have the responsibility.


Elle avait été formée à la suite de la crise d'Oka, en 1990, le parti conservateur alors au pouvoir ayant réalisé qu'il ne pouvait plus ignorer les Autochtones, fait que le présent gouvernement devrait prendre en note.

RCAP emerged from the Oka crisis in 1990, with the then Progressive Conservative government realizing it could no longer ignore aboriginal people, something this government should take note of.


Ce changement a été sans cesse remis à plus tard jusqu'à ce qu'on ne puisse plus ignorer le problème et que le tollé atteigne un degré tel que le gouvernement libéral ne pouvait plus ignorer la nécessité d'un projet de loi sur les divulgateurs.

It was put off and put off until it could be ignored no more and the public outcry was such that the Liberal government could not ignore the need for whistleblowing legislation.


L’Europe ne peut pas ignorer non plus, et ça n’a pas été évoqué jusqu’ici, que l’homme est responsable de 95% de ces incendies.

Nor can Europe ignore the fact, and no one has yet referred to this, that 95% of these fires are started by man.


L’Europe ne peut pas ignorer non plus, et ça n’a pas été évoqué jusqu’ici, que l’homme est responsable de 95% de ces incendies.

Nor can Europe ignore the fact, and no one has yet referred to this, that 95% of these fires are started by man.


Le gouvernement fédéral ne pouvait plus ignorer le résultat de ces études.

The federal government could no longer ignore the results of these studies.


En outre, l'Europe ne peut pas ignorer ses voisins les plus proches.

But Europe cannot merely concentrate on its immediate neighbours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’europe ne pouvait plus ignorer ->

Date index: 2020-12-21
w