Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’europe lorsqu’on voit » (Français → Anglais) :

C’est pourquoi j’ai du mal à comprendre que l’on ne soit pas optimiste sur l’avenir de l’Europe lorsqu’on voit où elle en est aujourd’hui et qu’on la compare à ce qu’elle était il y a seulement quelques années.

That is why I have difficulty in understanding how we can fail to be optimistic about the future of Europe when we see where Europe is now compared to where it was only a few years ago.


Je reconnais que, lorsque la présidence y voit une avancée pour l’Europe sociale, nous voudrions croire qu’il s’agit d’un pas dans cette direction.

I admit that, in terms of the presidency looking at this as a step forward to social Europe, we would like to feel that it is a step in that direction.


Je n'essaie pas ici de peindre tout en noir. Lorsqu'on voit ce qui s'est passé en Europe, on peut envisager une diminution de 30 à 50 p. 100 du trafic.

If you compare this to the European experience, you're talking about between 30% and 50% in traffic reductions.


Le jeu se poursuit allègrement: lorsque l’Europe produit une bonne politique, les gouvernements nationaux en récoltent fièrement les honneurs, mais lorsqu’une mauvaise politique voit le jour, ils clament qu’elle a été décrétée par Bruxelles.

The game is blithely continuing: when Europe produces a good policy, national governments proudly take the credit; when a bad policy comes along, they say that Brussels decreed it.


Lorsque la population voit les bureaux de poste fermer les uns après les autres, la disparition de d’un nombre croissant d’équipements publics et des terrains entiers laissés à l’abandon, elle se demande si l’Europe en est la cause. Je vous demande donc de vous pencher sur la question des services privés, mais aussi d’accorder une plus grande priorité aux services d’intérêt général.

When the public see one post office after another closing down, more and more other public facilities disappearing, and whole swathes of land laid waste, they ask themselves whether Europe is the underlying cause of it, and so I ask you not only to focus on the issue of private services, but also to give higher priority to services of general interest.


Il faut reconnaître qu'il existe une grande inquiétude lorsque l'on voit l'évolution des chiffres un peu partout en Europe.

We have to recognise that there is widespread concern about the upward trend in the figures which we are seeing more or less everywhere in Europe.


Ou encore, est-ce que cela signifie que lorsqu'on retransmettra un Grand Prix provenant de l'Europe, si on voit le mot Valvoline derrière l'automobile, on va pouvoir le télédiffuser, mais si on voit le mot Marlboro, il y aura un brouillage des ondes?

Or does it mean that, when a European Grand Prix is being broadcast and the word Valvoline appears behind a car it is OK to televise, but if the world Marlboro appears, the transmission will be jammed?


Lorsqu'on est témoin de ce genre de situation en Europe, en 1994, au coeur de la civilisation occidentale, si on peut dire, lorsqu'on voit des gens de mêmes racines ethnoculturelles divisés fondamentalement par leur religion se livrer à des atrocités indescriptibles les uns contre les autres et que l'on constate qu'une faction n'hésite absolument pas à faire ouvertement un pied de nez à la communauté internationale, le moment est venu d'agir.

When we see this kind of situation happening in Europe in 1994, in the heart of western civilization, if you will, when we see people who are ethnoculturally the same but who are essentially divided along religious lines doing unspeakable things to each other, when we see one faction wantonly thumbing its nose at the international community, the time has come to act.


Lorsqu'on voit que les quatre pays périphériques que sont la Grèce, l'Irlande, le Portugal et l'Espagne, qui accomplissent actuellement un processus de rattrapage, ont dépensé en moyenne, ces dernières années, 428 écus par salarié sous forme de subventions, alors que l'Allemagne, la France, l'Italie et l'Angleterre, plus prospères et situées au centre de l'Europe, ont dépensé en moyenne 742 écus par an et par personne, on se rend c ...[+++]

When one recalls that the four peripheral countries which are in the process of catching up - Greece, Ireland, Portugal and Spain - have over the last few years granted an annual average of ECU 428 in aid per employed person, while the richer, central Member States - Germany, France, Italy and the United Kingdom - have granted an average of ECU 742 per head per year, one realizes how necessary it is for the control of state aid to take account of the objective of economic and social cohesion.


Enfin, M. Van Miert a tenu à souligner le rôle important que doit jouer la Commission pour veiller à ce que les aides ne remettent pas en cause l'un des fondements de la politique communautaire, la cohésion économique et sociale : "Lorsqu'on voit que les quatre pays périphériques que sont la Grèce, l'Irlande, le Portugal et l'Espagne qui accomplissent actuellement un processus de rattapage, ont dépensé en moyenne, ces dernières années, 428 Ecus par salarié sous forme de suventions, alors que l ...[+++]

Finally, Mr Van Miert was keen to stress the important role which the Commission had to play in ensuring that aid did not jeopardize economic and social cohesion, one of the foundations of Community policy: "When one recalls that the four peripheral countries which are in the process of catching up - Greece, Ireland, Portugal and Spain - have over the last few years granted an annual average of ECU 428 in aid per employed person, while the richer, central Member States - Germany, France, Italy and the United Kingdom - have granted an average of ECU 742 per head per year, one realizes how necessary it is for the control of state aid to ta ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’europe lorsqu’on voit ->

Date index: 2024-07-24
w