Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’europe aura bientôt " (Frans → Engels) :

Y aura-t-il bientôt dans les aéroports canadiens des gardes armés, un peu comme en Europe ou en Russie?

Will we be seeing eventually an armed guard in the airports here in Canada, much like in Europe or in Russia?


Dans les pays du nord de l'Europe, le taux d'adoption d'Internet est de 50 p. 100. Quant au taux d'adoption du téléphone cellulaire, il est nettement supérieur à 50 p. 100. Il sera bientôt de plus de 100 p. 100, c'est-à-dire qu'une seule et même personne aura plus d'un téléphone.

The Internet adoption rate is 50 per cent throughout the Nordic countries. The cellular phone adoption rate is well over 50 per cent.


Cette politique doit être modifiée, dans la mesure où l’Europe aura bientôt faim et où une Europe affamée sera évidemment incapable de poursuivre l’intégration.

This policy must be changed, as Europe will become hungry, and a hungry Europe will not be capable of further integration.


Le temps est bientôt écoulé: ou l’Europe aura la force et la capacité d’inverser la situation ou nous serons tous responsables de ne pas avoir fait assez pour éviter le pire.

Just now, time is really running out: either Europe will have the strength and the capability to turn this situation around or we shall, all of us, bear the responsibility of not having done enough to avert the worst.


Ce qui doit être clair pour nous c’est que, soit il y aura une Europe fondée sur ces valeurs, soit il n’y aura bientôt plus aucune Europe.

What must be quite clear to us is that either there will be a Europe founded upon values, or there will soon be no Europe left.


- une Europe sans identité, qui, en ouvrant les négociations d’adhésion avec la Turquie, État asiatique et musulman, n’aura bientôt d’européen que le nom;

- a Europe with no identity, which, by opening accession negotiations with Turkey, an Asiatic, Muslim country, will soon be European only in name;


Après les événements qui ont touché Zagreb au début de cette année et les événements plus récents de Belgrade, nous devons espérer que le sud-est de l'Europe en aura bientôt fini avec les mines antipersonnel.

After the events earlier this year in Zaghreb and the more recent events in Belgrade, we must hope that the future of south-east Europe is free of the setting of landmines.


L'initiative "Europe élargie" est fondée sur la conviction que l'élargissement de l'UE, qui aura lieu le 1 mai 2004 et qui représente une étape historique pour le continent européen, offre également l'occasion unique de renforcer la coopération et l'interdépendance avec les pays qui se retrouveront bientôt aux frontières de l'Union.

The "Wider Europe" initiative is based on the conviction that the EU's enlargement on 1 May 2004 which represents a historic step for the European continent also presents a unique opportunity to strengthen co-operation and interdependence with those countries that will soon find themselves at the Union's frontiers.




Anderen hebben gezocht naar : comme en europe     aura-t-il bientôt     nord de l'europe     même personne aura     sera bientôt     mesure où l’europe     l’europe aura     l’europe aura bientôt     l’europe     temps est bientôt     aura une europe     aura     n’y aura bientôt     une europe     n’aura     n’aura bientôt     sud-est de l'europe     l'europe en aura     aura bientôt     l'initiative europe     qui aura     retrouveront bientôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’europe aura bientôt ->

Date index: 2025-07-27
w