Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’euro soit désormais » (Français → Anglais) :

En Espagne, les exportations de produits et de services représentent désormais 33 % du PIB, soit un record depuis l’introduction de l’euro, ce qui témoigne des importantes réformes entreprises et d'une compétitivité accrue.

In Spain, as a signal of the very important reforms and increased competitiveness, exports of goods and services now make up 33% of GDP, more than ever since the introduction of the euro.


À ce sujet, Joaquin Almunia, membre de la Commission chargé des affaires économiques et monétaires, a déclaré: «Bien que l’euro soit désormais une monnaie reconnue et appréciée, les préparatifs devant permettre son adoption dans les nouveaux États membres ne doivent pas être sous-estimés ni prendre du retard si nous voulons que le public y adhère largement et que la transition s'effectue en douceur».

“Although the euro is already an established and successful currency preparations for its adoption in the new member states should not be underestimated or delayed if we want to ensure a wide public acceptance and a smooth transition,” said Economic and Monetary Affairs Commissioner Joaquin Almunia.


Il en a découlé un accord de sous-location en vertu duquel nous avons fini par payer à la ville de Strasbourg entre 30 et 60 millions d’euros - selon l’étude que l’on consulte -, soit davantage en termes de loyer que ce qu’elle payait elle-même au fonds de pension, et ce alors même que la commission des budgets et des questeurs de cette Assemblée avait, dès 1980, insisté pour qu’il ne soit désormais rien payé de plus que ce que la ville de Strasbourg payait au fonds de pen ...[+++]

What resulted from this was a sub-letting arrangement, with us ending up paying the city of Strasbourg between EUR 30 and EUR 60 million – depending on which study one consults – more in rent than it, in turn, was paying to the pension fund, even though this House’s Committee on Budgets and the Quaestors had, in 1980, insisted that no more be paid from then on to the city of Strasbourg that it itself was paying to the pension fund.


D'autre part, le rapporteur préconise que le montant de l'aide aux cultures énergétiques soit accru (60 euros par hectare et par an contre 45 actuellement) et que la superficie maximale réservée à ce type de cultures soit désormais fixée à 2 millions d'hectares (contre 1,5 million actuellement).

The rapporteur also proposes increasing the amount of aid for energy crops (EUR 60 per hectare per year as against 45 currently) and setting the maximum area for this type of crop at 2 million hectares (as against 1.5 million currently).


Ainsi, le total de l’assistance proposée par la Commission européenne est désormais de 93.6 million d’euros, soit plus de 112.000.0000 de dollars.

This brings the aid pledged by the European Commission to 93.6 million euro or over 112 million US dollars.


7. demande la poursuite des actions destinées spécifiquement à préparer à l'utilisation de l'euro les catégories de la population ayant des difficultés particulières d'accès à l'information, comme les personnes âgées, les aveugles, les malvoyants, les malentendants, les handicapés mentaux et les illettrés, ainsi que les catégories sociales défavorisées, car ces catégories ont besoin d'une formation plutôt que d'une simple information, et recommande que soit désormais renforcée la formation des formateurs et que ce ...[+++]

7. Calls for special attention to continue to be devoted to preparing for the euro certain categories of the population with particular difficulties of access to information such as the elderly, blind people, people with impaired sight or hearing, people with a mental disability, illiterates and the socially disadvantaged, since these categories require a form of education rather than mere information; recommends stepping up, with immediate effect, the training of trainers; and providing them and the manufacturers of coin-operated machines, from the last three months of 2001, with the appropriate sample sets of euro notes and coins, in ...[+++]


En ce qui concerne en particulier l'aspect qui préoccupe beaucoup mon pays - le règlement relatif aux incendies - il convient de regretter que, pour la période 1992 - 1996, l'Union européenne bénéficiait d'un montant annuel de 14 millions d'euros et que ce montant annuel a désormais été ramené à 10 millions d'euros, soit une réduction de 40 %.

With regard in particular to the aspect which is of great concern to my country – the regulation on combating fires – it is regrettable that whereas in the period 1992-1996 the European Union benefited from an annual sum of EUR 14 million, this annual sum is now to be reduced to EUR 10 million, that is, by 40%.


Les pays en développement représentent désormais 42 % des importations totales dans l'Union européenne, soit 432 milliards d'euros en 2000.

Developing countries as a whole now account for 42 percent of total EU imports, representing € 432 billion in 2000.


18. déplore que, selon certaines informations, des membres du Conseil aient suggéré de limiter le pouvoir dévolu à la BCE de veiller à la stabilité des prix en évoquant la possibilité soit de définir les " orientations générales " de la politique des changes, soit d'adopter un système des changes en bonne et due forme; souligne que de telles orientations sont d'autant moins justifiées qu'une faible part du PIB de la zone euro est désormais exposée aux fluctuations de change; souligne qu'une décision du Conseil en ce sens ne pourrait ...[+++]

18. Regrets that some members of the Council have been reported as suggesting a limit on the ECB=s discretion to pursue price stability by raising the possibility of either >general orientations= for exchange rate policy or even adherence to a formal exchange rate system; points out that the justification for any such guidelines is diminished by the small part of the euro-area=s gdp which is now exposed to exchange rate fluctuations; and notes that any such Council decision could only be on the basis of a recommendation from either the ECB itself or the Commission and that it would require unanimity; in this context, hopes that Counci ...[+++]


Les dépenses de l'agriculture sont désormais légèrement supérieures à 44 milliards d'euros pour 2001, soit 7,44 % de plus qu'en 2000.

The agricultural expenditures now sum up a bit more than €44,000 million in 2001, i.e. +7.44% on 2000.


w