Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’espace aérien et exprimer mon total désaccord " (Frans → Engels) :

Enfin, je souhaiterais faire référence à la question de la gestion de l’espace aérien et exprimer mon total désaccord avec toute approche qui viserait à assimiler cette gestion à toute autre prestation économique, à l’instar de la situation sur les marchés libéralisés des télécommunications et des transports, sous le contrôle d’une entité réglementaire européenne.

Finally, I would like to refer to the question of airspace management, and express my total disagreement with any approach seeking to make airspace management out to be just another economic service comparable to the liberalised telecommunications or transport markets supervised by a European regulatory body.


Enfin, je souhaiterais faire référence à la question de la gestion de l’espace aérien et exprimer mon total désaccord avec toute approche qui viserait à assimiler cette gestion à toute autre prestation économique, à l’instar de la situation sur les marchés libéralisés des télécommunications et des transports, sous le contrôle d’une entité réglementaire européenne.

Finally, I would like to refer to the question of airspace management, and express my total disagreement with any approach seeking to make airspace management out to be just another economic service comparable to the liberalised telecommunications or transport markets supervised by a European regulatory body.


Je dois vous demander — et exprimer mon désaccord —, parce que la Commission du droit d'auteur a constaté l'année dernière que la petite station de radio typique, du genre de celle dont vous parlez, avec des recettes de 120 000 $, paierait environ au total 4 600 $ de redevances de droit d'auteur, alors que les stations de radio de taille moyenne avec des recettes de 1,1 million de dollars verseraient 44 500 $.

I have to ask.and take exception, because the Copyright Board found last year that the typical small radio station, the kind that you're announcing, with revenues of $120,000, would pay about $4,600 in total copyright royalties, while medium-sized stations with revenues of $1.1 million would pay $44,500.


Permettez-moi tout de même d’exprimer mon désaccord avec M. Schwab. Premièrement, le formulaire ne fait pas dix pages, et deuxièmement, j’estime que c’est une très bonne chose que nous disposions d’un formulaire commun dans lequel il doit être indiqué clairement et de manière transparente au consommateur le montant total du crédit, les termes de l’accord, les règles régissant le droit de rétractation et le taux annuel, qui pourrait ...[+++]

If I may take issue with Mr Schwab, first of all the form is not ten pages long, and secondly I consider it a very good thing that we have a common form in which the consumer must be told clearly and transparently the total amount of the credit, the term of the agreement, the rules governing the right of withdrawal and the applicable annual percentage rate, which might then be calculated on the same common basis in all Member State ...[+++]


Pour finir, je tiens à exprimer mon désaccord total avec la déclaration faite par M. Vanhecke concernant les attitudes.

Finally, I would like to say that I absolutely do not agree with the statement made by Mr Vanhecke regarding attitudes.


M. Scott Reid: Je dis cela parce que je tiens à exprimer dès le départ mon désaccord absolu, total et complet avec cet exposé.

Mr. Scott Reid: I said that because I want to start off by registering my absolute, total, complete disagreement with this presentation.


La seule chose que j'ai essayé d'exprimer dans mon discours, c'est que le Canada et les États-Unis ont signé, depuis 1958, une entente de défense sur le territoire aérien nord-américain parce que, principalement, le Canada et les États-Unis étaient les deux principaux partenaires économiques et politiques en Amérique, en Amérique du Nord par la même occasion (1715) Devant l'ouverture des marchés, devant les liens qui se créent entre le Mexique, le Chili, devant aussi les conclusions du dernier voyage en Amérique du Sud du premier mini ...[+++]

The only thing I was trying to say is that Canada and the United States signed, in 1958, an agreement on the defence of North American air space mainly because they were the two major economic and political partners in America and in North America for that matter (1715) Given the opening up of markets, given the ties being created between Mexico and Chile, given also the conclusions of the last trip the Prime Minister made to South America where he said to the Organization of American States that we wanted a ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’espace aérien et exprimer mon total désaccord ->

Date index: 2023-11-30
w