Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’ensemble loin derrière » (Français → Anglais) :

L'Ontario et le Québec regroupent le plus grand nombre de participants, l'Ontario comptant près de 40 p. 100 de l'ensemble des joueurs et le Québec la suivant pas loin derrière.

Ontario and Quebec are the biggest shareholders, with the former accounting for nearly 40% of all players and Quebec not too far behind.


Si l'on considère l'ensemble du secteur de la biotechnologie au Canada, nous nous plaçons sans doute au deuxième rang dans le monde, et les Européens sont très loin derrière nous.

When we look at all the biotechnology in Canada, we're probably number two in the world, and the Europeans are way behind us.


Selon une étude de l'UE, seuls 38 % des distributeurs de billets des banques (distributeurs automatiques de billets ou DAB) dans l'ensemble de l'UE sont munis d'un système à commande vocale pour les personnes handicapées, l'UE se situant donc loin derrière les États-Unis (61 %) et le Canada (la quasi-totalité des DAB).

According to an EU study, only 38% of bank cash machines (automated teller machines or ATMs) across the EU provide voice capabilities to customers with disabilities, far behind the US (61%) and Canada (nearly all ATMs).


Oui, nous serions certainement très loin derrière nos principaux concurrents pour ce qui est de l'ensemble des ressources gouvernementales mises à notre disposition par l'entremise des aspects techniques, des activités de promotion menées par les ambassades et ce genre de coopération.

In terms of promotions, yes, we certainly would be far behind our major competitors in terms of overall government resources made available through the technical aspects, through embassy promotions, and through that kind of cooperation.


Les travailleurs hautement qualifiés venus de l'ensemble des pays tiers ne représentent qu'une proportion de 1,72 % de l'emploi total dans l'Union, qui est loin derrière d'autres grands pays d'immigration, comme l'Australie (9,9 %), le Canada (7,3 %), les États-Unis (3,2 %) et la Suisse (5,3 %).

Highly qualified workers from all third countries account for 1.72% of the EU's total workforce, which is also well behind other important immigration countries such as Australia (9.9%), Canada (7.3%), the US (3.2%) and Switzerland (5.3%).


Ces réunions se déroulent derrière des portes hermétiquement closes de sorte que personne ne peut voir à quel point ce qui se passe est loin des principes démocratiques préconisés par l'ensemble des 15 États membres.

The meetings take place behind sealed doors so that no one can see how far we are from that democracy in which we are united in believing in the fifteen Member States.


Cependant, les données relatives aux 1 400 principales entreprises mondiales montrent que les sociétés de l'Union européenne restent dans l’ensemble loin derrière leurs principales concurrentes aux États-Unis et dans certains pays asiatiques en matière de croissance de la RD. La tendance générale a été positive en 2010, puisque les investissements en RD ont progressé de 4 %. Il s'agit d’un renversement considérable, l’année 2009 ayant vu une baisse de 1,9 %.

However, data for the world's top 1400 companies show EU companies as a whole lagging behind major competitors from the US and some Asian economies on RD growth. There was a general positive trend in 2010, as global RD investment increased by 4%, a robust up-turn after the 1.9% drop observed in 2009.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ensemble loin derrière ->

Date index: 2021-06-27
w