Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’avez rappelé aussi " (Frans → Engels) :

Au fond, vous avez tous été extrêmement éloquents et vous nous avez rappelé que le système de justice dont on parle ne devait pas s'occuper seulement des cas extrêmes, mais aussi de la grande majorité qui se situe entre les extrêmes.

In fact, you are all very articulate and you reminded us that the justice system we are talking about should not deal only with extreme cases, but also with the great majority of cases which are between those extremes.


– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, comme l’a observé le rapporteur, cette proposition de directive fait effectivement suite à un vote du Parlement, vous l’avez rappelé aussi, Monsieur le Commissaire.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as both the rapporteur and the Commissioner have observed, this proposal for a directive does indeed follow a vote in Parliament.


Vous l’avez rappelé aussi, Madame le Commissaire, avec la demande d’une initiative du type «Everything but arms» , avec une clause de sauvegarde pour les produits sensibles, etc.

You also mentioned this, Commissioner, with the request for an ‘ everything but arms’ style initiative, with a safeguard clause for sensitive products.


Vous l’avez rappelé aussi, Madame le Commissaire, avec la demande d’une initiative du type «Everything but arms», avec une clause de sauvegarde pour les produits sensibles, etc.

You also mentioned this, Commissioner, with the request for an ‘everything but arms’ style initiative, with a safeguard clause for sensitive products.


Vous avez rappelé aussi le débat engagé entre nous sur la manière de concilier mieux urbanisation, risque environnemental, risque industriel et emploi.

You also mentioned the debate that is underway on how to best reconcile land use planning, environmental risk, industrial risk and employment.


Je vous rappelle aussi, monsieur Ross, que vous avez un formidable ambassadeur au sein de notre comité en la personne de Gary Pillitteri, qui se fait systématiquement l'avocat des régions vinicoles.

I want to remind you also, Mr. Ross, that you have a tremendous ambassador on this committee in the form of Mr. Gary Pillitteri, who is a tremendous ambassador for your wine regions.


Vous nous avez rappelé tout cela, et vous nous avez dit avec beaucoup de franchise que, malheureusement, jusqu'à présent, la main tendue aux autorités chinoises avait été ignorée, et nous avons noté aussi, Votre Sainteté, que vous n'avez jamais cessé d'espérer.

You have reminded us of all these things, and you have told us very frankly that, unfortunately, the hand held out to the Chinese authorities has so far been ignored, and we have also noted, your Holiness, that you have never lost hope.


Vous nous avez rappelé que le réseau public a lui aussi ses valeurs. Cela nous rappelle aussi la tâche commune que nous avons tous, dans une province ou un État une province dans ce cas-ci , celle d'éduquer tous les enfants.

It is also a reminder of the common task that all of us in a province or the state in this case, we are saying the province must educate all children.


Vous avez été membre de l'Assemblée nationale, comme vous l'avez rappelé tout à l'heure, et vous savez que l'Assemblée nationale examine aussi un projet de loi concernant les prérogatives de l'État du Québec et du peuple du Québec, projet de loi qui contient des dispositions sur la majorité—50 p. 100 plus un—et sur les prérogatives de l'assemblée pour ce qui est de la question.

You were a member of the National Assembly, as you mentioned a few moments ago, and you know that the National Assembly is also looking at a bill regarding the prerogatives of the Quebec government and the people of Quebec, a bill that contains provisions regarding the majority—50 percent plus one—and regarding the Assembly's prerogatives with regard to the question itself.


Votre témoignage nous a été très utile et vous nous avez rappelé tout le travail que nous avons fait précédemment, comme l'a indiqué aussi le sénateur Eggleton, en ce qui a trait aux équilibres budgétaires et financiers, verticaux ou horizontaux. Le rapport se trouve sur notre site Internet.

Your representation here today was most helpful and brought back memories of the earlier work we had done, as Senator Eggleton had mentioned, with respect to fiscal, vertical and horizontal balances; that report is on our website.




Anderen hebben gezocht naar : vous avez     nous avez rappelé     aussi     vous l’avez     vous l’avez rappelé     l’avez rappelé aussi     vous avez rappelé     avez rappelé aussi     vous rappelle     vous rappelle aussi     vous nous avez     avons noté aussi     lui aussi     vous l'avez rappelé     nationale examine aussi     l'a indiqué aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avez rappelé aussi ->

Date index: 2025-01-23
w