Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’article 20 devrait » (Français → Anglais) :

Conformément à l’article 20, paragraphes 1, 2, 4 et 5 de la directive 2014/65/UE, sans préjudice de l’article 20, paragraphe 3, de la directive 2014/65/UE, l’entreprise devrait pouvoir faciliter la négociation entre des clients afin d’assurer la rencontre de deux positions de négociation, ou plus, potentiellement compatibles sous la forme d’une transaction.

In accordance with Article 20(1), (2), (4) and (5) of Directive 2014/65/EU and without prejudice to Article 20(3) of Directive 2014/65/EU, the firm should be able to facilitate negotiation between clients as to bring together two or more potentially compatible trading interests in a transaction.


Pour autant qu’il respecte les procédures en matière de dépôt, de diffusion et de stockage des informations réglementées et les délais définis aux articles 4 et 5 de la directive 2004/109/CE du Parlement européen et du Conseil , un émetteur devrait être autorisé à publier les rapports financiers annuels et semestriels exigés au titre de la directive 2004/109/CE dans le cadre du document d’enregistrement universel, à moins que les États membres d’origin ...[+++]

Provided that an issuer complies with the procedures for the filing, dissemination and storage of regulated information and with the deadlines set out in Articles 4 and 5 of Directive 2004/109/EC of the European Parliament and of the Council , it should be allowed to publish the annual and half-yearly financial reports required under Directive 2004/109/EC as parts of the universal registration document, unless the home Member States of the issuer are different for the purposes of this Regulation and Directive 2004/109/EC and unless the language of the uni ...[+++]


M. Daniel Turp: J'aimerais bien le lire, parce que c'est une question très importante, c'est-à-dire comment l'article 20 devrait être modifié, s'il devrait l'être, et quelles modifications devraient être apportées.

Mr. Daniel Turp: I'd like to read that, because that's a very important issue, how article 20 should be revised, if it should be, and how it would change.


En conséquence, l’entité qui fournit l’assistance scientifique conformément à l’article 20 devrait, si nécessaire, émettre un avis sur les capacités et les qualités des organismes ou entités qui délivrent les certificats de compétence.

Accordingly, the entity providing scientific support in conformity with Article 20 should provide, where necessary, its opinion on the capacity and suitability of bodies or entities issuing certificates of competence.


La présente directive ne devrait pas porter atteinte aux procédures d’information et de consultation visées par la directive 2002/14/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2002 établissant un cadre général relatif à l’information et à la consultation des travailleurs dans la Communauté européenne et aux procédures spécifiques visées à l’article 2 de la directive 98/59/CE du Conseil du 20 juillet 1998 concernant le rappro ...[+++]

This Directive should be without prejudice to the information and consultation procedures referred to in Directive 2002/14/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2002 establishing a general framework for informing and consulting employees in the European Community and to the specific procedures referred to in Article 2 of Council Directive 98/59/EC of 20 July 1998 on the approximation of the laws of the Member States relating to collective redundancies and Article 7 of Council Directive 2001/23/EC of 12 March 200 ...[+++]


La présente directive ne devrait pas porter atteinte aux procédures d’information et de consultation visées par la directive 2002/14/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2002 établissant un cadre général relatif à l’information et à la consultation des travailleurs dans la Communauté européenne et aux procédures spécifiques visées à l’article 2 de la directive 98/59/CE du Conseil du 20 juillet 1998 concernant le rappro ...[+++]

This Directive should be without prejudice to the information and consultation procedures referred to in Directive 2002/14/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2002 establishing a general framework for informing and consulting employees in the European Community and to the specific procedures referred to in Article 2 of Council Directive 98/59/EC of 20 July 1998 on the approximation of the laws of the Member States relating to collective redundancies and Article 7 of Council Directive 2001/23/EC of 12 March 200 ...[+++]


M. Mark McCombs: Dans le cadre du processus prévu à l'article 20 de la Loi sur l'accès à l'information, quand le dirigeant de l'organisme décide que l'information ne répond pas aux exigences de l'article 20 et qu'elle devrait donc être communiquée, les coordonnateurs de l'accès sont tenus aux termes de l'article 44 de la loi d'informer l'entreprise ou la personne touchée que l'information va être divulguée.

Mr. Mark McCombs: Under the process in section 20 of the Access to Information Act, when the head of the institution decides that the information doesn't meet the requirements of section 20, and therefore should be released, the access coordinators are required to give a section 44 notice, under the act, to the company or to the individual that they're going to release information.


D'autre part, l'article 20, qui concerne les infractions et peines, devrait contenir un renvoi aux articles 12 et 13.

Surely too these provisions, clauses 12 and 13, should be referenced in the penalty section, clause 20.


Le Comité a entendu le sénateur Murray et, dans son Douzième rapport présenté le 16 juin 1999, a recommandé, comme mesure intermédiaire, que les whips soient avisés que nonobstant tout article du Règlement du Sénat, lorsqu'on a demandé un vote par appel nominal, en vertu de l'article 65(3) du Règlement, le timbre d'appel des sénateurs devrait être au moins 20 minutes. Cette recommandation ne s'applique pas à un vote par appel nominal s'il est immédiatement suivi par un autre vote par appel nominal.

The Committee heard from Senator Murray, and, in its Twelfth Report, which was presented on June 16, 1999, it recommended, as an interim measure, that the Whips be advised that notwithstanding any Rule of the Senate, the bells to call in the Senators for a standing vote that has been requested in accordance with Rule 65(3), shall be sounded for not less than 20 minutes, although this recommendation would not apply where a standing vote immediately follows another standing vote.


Le pouvoir devrait aller directement aux gouvernements provinciaux et non indirectement à un des ces organismes, comme le permettrait le projet de loi (1255) Par conséquent, mon amendement modifierait l'article 20 pour qu'il se lise comme suit: En vue de faciliter la formulation, la coordination et l'application des politiques et programmes relatifs aux attributions énoncées à l'article 6, le ministre peut conclure un accord avec un organisme public provincial après avoir obtenu l'agrément du lieutenant-gouverneur en conseil de la province et peut conclur ...[+++]

Power should go directly to provincial governments and not through a roundabout route to one of these agencies as the bill would allow (1255) Therefore my amendment would change clause 20 to read: For the purpose of facilitating the formulation, co-ordination and implementation of any program or policy relating to the powers, duties and functions referred to in section 6, the minister may enter into an agreement with an agency of a province, after obtaining the approval of the lieutenant governor in council of the province, and may enter into agreements with a province or group of provinces, financial institutions and such other persons ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’article 20 devrait ->

Date index: 2025-04-10
w