Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’ai observé moi-même " (Frans → Engels) :

On observe la même disparité dans l'utilisation des marchés électroniques [26] pour lesquels les proportions varient de 3 % des entreprises au Portugal à 21% en Allemagne.

The same level of disparity applies to the use of electronic marketplaces [26] where figures range from 3% of companies in Portugal to 21% in Germany.


source auprès de laquelle moi-même ou mon entité avons obtenu les ressources génétiques et les connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques.

the source from which I or my entity obtained the genetic resource and traditional knowledge associated with genetic resources.


nom de la personne ou de l'entité à laquelle le consentement préalable a été donné en connaissance de cause (le cas échéant), si ce consentement n'a pas été directement accordé à moi-même ou à mon entité.

person or entity to whom prior informed consent was granted (where applicable), if not granted directly to me or my entity.


C’est en raison de la nature du régime politique, qui se méfie de la société civile même lorsqu’il s’agit de canaliser l’aide alimentaire, comme je l’ai observé moi-même lorsque je dirigeais la mission d’observation électorale en Éthiopie.

It is because of the nature of the political regime, which distrusts civil society even to channel food aid, as I witnessed when I was the chief election observer in Ethiopia.


J'observe d'ailleurs qu'à Djeddah à la fin du mois de juin, où le commissaire Piebalgs et moi-même nous sommes rendus et où était réuni l'ensemble des pays producteurs et consommateurs, le message commun était assez clair dans ce domaine.

Moreover, I note that in Jeddah at the end of June, where Commissioner Piebalgs and I attended a gathering of all the producer and consumer countries, the common message was absolutely clear.


J'ai moi-même déjà pu observer la technologie du futur en matière de développement et j'ai même pu la tester dans certains véhicules.

I myself have already seen the technology of the future in development and have even been able to test it in some vehicles.


Dans le cas du Feader, il est en outre certifié que les critères d’octroi de l’aide ont bien été observés, de même que toutes les règles communautaires applicables, particulièrement en matière d’attribution des marchés publics et de respect de l’environnement.

For the EAFRD there shall in addition be an assurance that the criteria for the granting of aid have been respected and that all applicable Community rules have been complied with, particularly the rules on public procurement and respect of the environment.


Dans le cas du Feader, des procédures supplémentaires sont mises en place pour vérifier que les critères d’octroi de l’aide ont bien été observés, de même que toutes les règles communautaires applicables, particulièrement en matière d’attribution des marchés publics et de respect de l’environnement.

For the EAFRD there shall in addition be procedures for verifying that the criteria for the granting of aid have been respected and that all applicable Community rules have been complied with, particularly the rules on public procurement and respect of the environment.


J’ai pu observer moi-même l’escalade de la violence lorsque je me suis rendue sur place comme observatrice lors des élections législatives - sous une fausse étiquette, d’ailleurs, puisque je n’ai pas été reconnue comme représentante de l’Union européenne.

I myself was able to experience the escalation in violence when I visited the country on the occasion of the parliamentary elections as an election observer, albeit under the wrong label, because I was not recognised as representing the European Union.


C'est pour moi un honneur particulier de pouvoir parler du Timor oriental aujourd'hui car j'étais sur place du 23 août au 11 septembre, en tant que chef de la mission d'observation de l'UE, et j'ai pu constater moi-même l'importance que revêtent les élections pour le peuple timorais.

I am particularly honoured to be able to speak about East Timor today as I was the Chief Observer of the European Union Election Observation Mission in the country between 23 August and 11 September, and was able to see for myself just how important these elections were for the people of East Timor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ai observé moi-même ->

Date index: 2022-10-28
w