Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’affaire c-342 96 espagne commission " (Frans → Engels) :

La décision attaquée dans la présente procédure est la même que celle visée dans les affaires T-826/14, Espagne/Commission et T-12/15 Banco Santander et Santusa/Commission

The contested decision in this case is the same as that in Case T-826/14, Spain v Commission, and Case T-12/15, Banco de Santander and Santusa v Commission.


Les moyens et principaux arguments sont analogues à ceux invoqués dans l’affaire T–826/14, Espagne/Commission.

The pleas in law and principal arguments are similar to those put forward in Case T-826/14 Spain v Commission.


Dans l’arrêt de la Cour de justice des Communautés européennes du 29 avril 1999 dans l’affaire C-342/96, Espagne/Commission (ci-après «l’arrêt Tubacex») (3), la Cour a jugé que des accords de rééchelonnement de dettes conclus par la TGSS et le FOGASA n’étaient pas constitutifs d’aides d’État dès lors que ces organismes publics ont agi comme l’aurait fait un créancier privé qui cherche à récupérer des sommes qui lui sont dues pour autant que le taux d’intérêt est au moins égal à celui qu’aurait accordé un créancier privé (4) et que ce même accord de rééche ...[+++]

In the Judgment of the Court of Justice of the European Communities of 29 April 1999 in Case C-342/96 Spain v Commission (hereinafter Tubacex) (3), the Court considered that the debt rescheduling agreements concluded by the TGSS and FOGASA did not constitute State Aid as those public institutions had acted as a private creditor would have done to try to recover amounts owed to it, provided that the interest rate was at least equal to the rate that a private creditor would have applied (4) and that the rescheduling agreement did not result in new debts being accumulated.


[28] Affaire COMP/M.4439 – Ryanair/Aer Lingus I, décision de la Commission du 27 juin 2007, confirmée par le Tribunal dans l’affaire T-342/07, Ryanair/Commission (Rec. 2010, p II-3457).

[28] Case COMP/M.4439 – Ryanair/Aer Lingus I, Commission decision of 27 June 2007, confirmed by the General Court in Case T-342/07 Ryanair v Commission [2010] ECR II-3457.


Arrêt du 5 juin 1997 dans l’affaire C-56/96, VT4 Ltd/Vlaamse Gemeenschap, Recueil 1997, p. I-3143, point 22; arrêt du 9 mars 1999 dans l’affaire C-212/97, Centros/Erhvervs- og Selskabsstyrelsen, Recueil 1999, p. I-1459. Voir également l’arrêt du 10 septembre 1996 dans l’affaire C-11/95, Commission/Belgique, Recueil 1996, p. I-4115 et l’arrêt du 29 ...[+++]

Case C-56/96 VT4 Ltd v Vlaamse Gemeenschap [1997] ECR I-3143, paragraph 22; Case C-212/97 Centros v Erhvervs-og Selskabsstyrelsen [1999] ECR I-1459; see also: Case C-11/95 Commission v Belgium [1996] ECR I-4115; and Case C-14/96 Paul Denuit [1997] ECR I-2785.


Arrêt du 5 juin 1997 dans l’affaire C-56/96, VT4 Ltd/Vlaamse Gemeenschap, Recueil 1997, p. I-3143, point 22; arrêt du 9 mars 1999 dans l’affaire C-212/97, Centros/Erhvervs- og Selskabsstyrelsen, Recueil 1999, p. I-1459. Voir également l’arrêt du 10 septembre 1996 dans l’affaire C-11/95, Commission/Belgique, Recueil 1996, p. I-4115 et l’arrêt du 29 ...[+++]

Case C-56/96 VT4 Ltd v Vlaamse Gemeenschap [1997] ECR I-3143, paragraph 22; Case C-212/97 Centros v Erhvervs-og Selskabsstyrelsen [1999] ECR I-1459; see also: Case C-11/95 Commission v Belgium [1996] ECR I-4115; and Case C-14/96 Paul Denuit [1997] ECR I-2785.


B. L'arrêt rendu par la Cour de justice des Communautés européennes le 29 avril 1999 dans l'affaire C-342/96, Espagne/Commission(4), concernant l'aide d'État accordée par l'Espagne à Tubacex (ci-après dénommé "l'arrêt Tubacex")

B. The judgment of the Court of Justice of the European Communities of 29 April 1999 in case C-342/96, Spain v. Commission(4), relating to State aid granted by Spain to Tubacex (hereinafter the "Tubacex judgment")


Affaire C-56/96, VT4, point 22; affaire C-212/97, Centros contre Erhvervs- og Selskabsstyrelsen. Voir également l’affaire C-11/95, Commission des Communautés européennes contre Royaume de Belgique, et l’affaire C-14/96, Paul Denuit.

Case C-56/96 VT4, paragraph 22; Case C-212/97 Centros v. Erhvervs-og Selskabsstyrelsen; see also: Case C-11/95 Commission v. Kingdom of Belgium and Case C-14/96 Paul Denuit.


(32) Affaire C-333/94 P, Tetra Pak contre Commission, Recueil 1996, p. I-5951, point 13; affaire 31/80, L'Oréal, Recueil 1980, p. 3775, point 25; affaire 322/81, Michelin contre Commission, Recueil 1983, p. 3461, point 37; affaire C-62/86, AkzoChemie contre Commission, Recueil 1991, p. I-3359; affaire T-504/93, Tiercé Ladbroke contre Commission, Recueil 1997, p. II-923, point 81; affaire T-65/96, Kish Glass contre Commission, Recueil 2000, p. II-1 ...[+++]

(32) Case C-333/94 P, Tetra Pak v Commission [1996] ECR I-5951, paragraph 13, Case 31/80 L'Oréal [1980] ECR 3775, paragraph 25, Case 322/81, Michelin v Commission [1983] ECR 3461, paragraph 37, Case C-62/86, AkzoChemie v Commission [1991] ECR I-3359, Case T-504/93, Tiercé Ladbroke v Commission [1997] ECR II-923, paragraph 81, T-65/96, Kish Glass v Commission [2000] ECR II-1885, paragraph 62, Case C-475/99, Ambulanz Glöckner and Landkreis Südwestpfalz, [2001] ECR I-0000, paragraph 33.


[121] Affaire C-15/96 Schöning REC [1998] I-00047 et affaire C-187/96 Commission contre Grèce [1998] I-01095.

[121] Case C-15/96, Schöning ECR [1998] I-00047 and Case C-187/96, Commission v. Greece [1998] I-01095




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’affaire c-342 96 espagne commission ->

Date index: 2021-10-29
w