Ainsi que je le disais tout à l'heure, sous réserve des questions de compétence ou autre qui doivent être réglées à titre préliminaire, la plainte va faire l'objet d'une enquête afin de décider si, au vu de critères objectifs, on peut raisonnablement estimer qu'il y a eu violation de l'article 11 de la loi qui régit notre action, et de savoir donc si on a affaire à un cas d'iniquité dans la rémunération et si le dossier doit ou non être transmis au Tribunal canadien des droits de la personne.
As I said earlier, subject to any jurisdictional issues or other matters that we have to deal with on a preliminary basis, we will investigate that complaint. We will determine whether or not, based on objective criteria, there is arguably a breach of section 11 of our legislation, to know whether or not there is pay inequity and whether or not the case should be referred to the Canadian Human Rights Tribunal.