Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lévis de mon soutien " (Frans → Engels) :

Il faut se rappeler que l'Europe est un moteur qui peut contribuer à l'unification de Chypre – entreprise pour laquelle les deux dirigeants chypriotes ont tout mon soutien.

To remember that Europe is a driving force that can help bring about the unification of Cyprus – something I am supporting the two leaders of Cyprus in.


Je reste pleinement déterminé à aider la Turquie à améliorer les conditions d'existence des réfugiés présents sur son territoire et je me réjouis à la perspective de découvrir quelques projets de soutien aux réfugiés la semaine prochaine, lors de mon déplacement en Turquie».

I remain fully committed to helping Turkey improve the living conditions of the refugees in the country and I look forward to visiting some of our refugee support projects next week when I travel to Turkey".


Je rends hommage également à mon parti, à mon chef, à mes collègues et désire les assurer de tout mon soutien dans le cheminement qui nous mènera, j'en suis certaine, à la souveraineté de notre pays, le Québec.

I also wish to pay tribute to my party, my leader and my colleagues. I can assure them of my support in the process that I am sure will lead to Quebec's sovereignty.


M. Réal Lapierre (Lévis—Bellechasse, BQ): Monsieur le Président, je tiens à faire valoir l'apport extraordinaire des citoyens de ma circonscription au bien-être de la communauté, et à assurer la fondation du Patro de Lévis de mon soutien inconditionnel à leur magnifique projet de relocalisation en cours.

Mr. Réal Lapierre (Lévis—Bellechasse, BQ): Mr. Speaker, I want to mention the extraordinary support provided by the people in my riding to the welfare of the community and to assure the Patro de Lévis foundation of my unqualified support for their grand relocation project.


Mon histoire récente illustre amplement ce que je viens de dire, qu'il s'agisse par exemple de mon action dans le domaine de l'élimination des mines antipersonnel, de mon appui actif à la lutte contre le recrutement des enfants-soldats, de mes interventions humanitaires au Chiapas et en Iran, de mon soutien à l'établissement d'un tribunal pénal international, ou encore de mon appui non équivoque à mon gouvernement quand il a décidé de ne pas participer à la guerre en Irak.

My recent activities illustrates my point very well, including my involvement in the elimination of landmines, my active support of the struggle against the recruitment of child soldiers, my humanitarian involvement in Chiapas and Iran, my support for the establishment of an international criminal court, and my unequivocal support for my government when it decided not to participate in the war in Iraq.


Ce matin, j'ai assisté à la conférence de presse de mon collègue de Burnaby Douglas, à qui je tiens à donner mon soutien et à exprimer mon respect pour son courage de parler, de témoigner des activités et des brutalités qu'il a vues de ses propres yeux.

I attended my colleague's press conference this morning, the member for Burnaby Douglas. I want to voice my support and show my respect for his courage to speak out and to bear witness firsthand to the activities and the brutality that are taking place.


C’est un plaisir d’apporter à nouveau, au nom de mon groupe, mon soutien, en deuxième lecture, à cette mesure très importante, et de rendre hommage à Colette Flesch qui n'a ménagé ni son temps ni ses efforts. Elle a mené très astucieusement les négociations avec le Conseil et la Commission au cours de ces dernières semaines, si bien qu'un compromis a été atteint, compromis que j’ai signé au nom de mon groupe et dont je demande le soutien au vote de demain.

It is a pleasure once again at second reading, to be supporting this very important measure on behalf of my group and also to pay tribute to Colette Flesch for the energy and time that she has put in, particularly in handling very astutely the negotiations with the Council and the Commission over the last few weeks, so that we quite rightly have a compromise deal which I have signed up to on behalf of my group, and which we urge your colleagues to support tomorrow.


Vous savez qu'à titre personnel, j'ai manifesté mon ouverture, et même mon soutien, à cette proposition, et je le réitère ici.

You know that, in a personal capacity, I have shown my openness to this proposal, and even my support for it, and I would reiterate that here.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais, à l'instar de mes collègues, féliciter le rapporteur pour son travail, même s'il est possible que je ne donne pas mon accord ou mon soutien total à ce qui a été proposé.

– Mr President, I would like to join my other colleagues in congratulating the rapporteur on her work even though I may not give full agreement or support to what has been proposed.


Le sénateur Dickson : J'aimerais exprimer mon appréciation et mon soutien à l'égard du travail de la GRC et des forces policières locales, particulièrement en Nouvelle-Écosse, et — cela ne me plaît pas de le dire — dans mon comté, Colchester, et dans mon lieu de naissance du Cap-Breton, dans le cadre des activités menées récemment en ce qui concerne le commerce de la drogue, où l'on a réussi à éliminer le crime contre les biens et le crime lié à la drogue.

Senator Dickson: I would like to express my appreciation and support for the work of the RCMP and local police force authorities, particularly in Nova Scotia, and — I do not like to say this — in my home county of Colchester, and my birth place of Cape Breton, in recent activities as far as drug trade is concerned, the move away from property crime to the drugs successfully.




Anderen hebben gezocht naar : tout mon soutien     projets de soutien     patro de lévis de mon soutien     mon soutien     donner mon soutien     groupe et dont     même mon soutien     lévis de mon soutien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lévis de mon soutien ->

Date index: 2021-08-04
w