Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "législative sera extrêmement " (Frans → Engels) :

Je tiens à parler d'un point qui revient à plusieurs reprises dans le rapport, qui soulève chez moi de grandes inquiétudes et qui fait en sorte qu'il me sera extrêmement difficile de voter en faveur de cette mesure législative.

I want to mention an item that appears several times in that report — one that I really have serious problems with because I believe that it makes voting on this legislation extremely difficult.


D'autre part, effectivement, les dispositions incluses vont créer des dépenses additionnelles, et il sera extrêmement intéressant de vérifier, au Comité permanent de la justice ou au Comité permanent de la sécurité publique — on verra où le projet de loi sera étudié —, combien il pourrait être dépensé davantage pour ces mesures législatives inutiles, dont nos agents de la sécurité publique n'ont absolument pas besoin.

Furthermore, yes, the provisions it includes are going to create additional expenses, and it will be extremely interesting to determine at the Standing Committee on Justice or the Standing Committee on Public Safety—we will see where the bill is examined—how much more might be spent on these pointless legislative measures that our public safety officers have absolutely no need of.


19. prie instamment le gouvernement ukrainien de poursuivre son ambitieuse série de grandes réformes structurelles et transparentes, ayant pour priorités le renforcement de l'état de droit, l'éradication de la corruption grâce à l'adoption et à l'application d'une législation appropriée, la mise en place d'un système de gouvernance équilibré et fonctionnel, fondé sur la séparation des pouvoirs et conforme aux normes européennes, la réforme en profondeur du système judiciaire et du droit électoral, ainsi que l'harmonisation de la législation de lutte contre les discriminations avec les normes de l'Union, eu égard en particulier à la proch ...[+++]

19. Urges the Ukrainian Government to follow through with an ambitious set of transparent and comprehensive structural reforms that prioritise strengthening the rule of law, eradicating corruption through the adoption and enforcement of necessary legislation, establishing a balanced and functioning system of governance based on the separation of powers and in line with European standards, introducing a substantial reform of the judicial system and the electoral law, and aligning anti-discrimination legislation with EU standards, with regard in particular to the upcoming reform of the labour code; considers, furthermore, that it is of th ...[+++]


18. prie instamment le gouvernement ukrainien de lancer une ambitieuse série de grandes réformes structurelles et transparentes, ayant pour priorités le renforcement de l'état de droit, l'éradication de la corruption grâce à l'adoption et à l'application d'une législation appropriée, la mise en place d'un système de gouvernance équilibré et fonctionnel, fondé sur la séparation des pouvoirs et conforme aux normes européennes, la réforme en profondeur du système judiciaire et du droit électoral, ainsi que l'harmonisation de la législation de lutte contre les discriminations avec les normes de l'Union; considère, en outre, ...[+++]

18. Urges the Ukrainian Government to launch an ambitious set of transparent and comprehensive structural reforms that prioritise strengthening the rule of law, eradicating corruption through the adoption and enforcement of necessary legislation, establishing a balanced and functioning system of governance based on the separation of powers and in line with European standards, introducing a substantial reform of the judicial system and the election law, and aligning the anti-discrimination legislation with EU standards; considers, furthermore, that it is of the utmost importance to start a gradual process of decentralising central powers ...[+++]


Cette mesure législative sera extrêmement avantageuse pour le Canada. En effet, elle permettra de réduire la confrontation et les perturbations, tout en libérant le potentiel économique et social des collectivités autochtones.

The measure will also be a tremendous benefit to Canada as well, both in terms of reducing confrontation and disruptions and by unleashing the economic and social potential of Aboriginal communities.


4. estime, au vu des nouvelles dispositions pour l'élection de la Commission introduites par le traité de Lisbonne et des modifications dans les relations qu'il entretient avec la Commission qui en découleront à partir des élections de 2014, qu'il sera d'une importance extrême pour la stabilité des procédures législatives de l'Union et le bon fonctionnement de son exécutif qu'il existe des majorités fiables en son sein; invite dès lors les États membres à établir dans leur loi électorale, conformément à l'article 3 de l'acte portant ...[+++]

4. Considers, in view of the new arrangements for the election of the European Commission introduced by the Treaty of Lisbon and the changing relationship between Parliament and the Commission which will stem from them as from the elections in 2014, that reliable majorities in Parliament will be of paramount importance for the stability of the Union’s legislative procedures and the good functioning of its executive, and therefore calls on the Member States to establish in their electoral law, in accordance with Article 3 of the Act concerning the election of the representatives of the Assembly by direct universal suffrage, appropriate an ...[+++]


Si tel est le cas, je crois qu'il sera extrêmement difficile pour les conditions relatives à la responsabilité criminelle des personnes morales d'exister parallèlement avec la responsabilité des administrateurs et dirigeants (1110) Respectant, monsieur le président, votre volonté de limiter nos interventions à dix minutes, j'aimerais finalement affirmer que la législation en place ne définit pas ce qui constitue une personne morale.

And if that is the case, it's going to be extremely difficult, in my view, for the provisions on corporate criminal liability to coexist with the liability for directors and other officers (1110) A final point, because I know you wanted to limit us, Mr. Chairman, to ten minutes, is that there is no definition in this legislation of what a corporation is.


Ce sera extrêmement difficile d'établir les priorités pour ces questions et ce que nous voulons faire, sans oublier que je n'ai pas encore mentionné de législation.

There will be blood on the floor when we decide to prioritize these questions and those things that we are going to deal with, and I have not mentioned, of course, legislation yet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législative sera extrêmement ->

Date index: 2023-11-15
w