Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "législative que nous examinons aujourd " (Frans → Engels) :

Néanmoins, si nous voulons relever les défis des problèmes écologiques d'aujourd'hui, nous devons dépasser l'approche strictement législative pour adopter une approche plus stratégique, afin d'induire les changements nécessaires dans nos modes de production et de consommation.

However, meeting the challenges of today's environmental problems requires that we look beyond a strictly legislative approach and that we take a more strategic approach to inducing the necessary changes in our production and consumption patterns.


M Cecilia Malmström, commissaire européenne chargée du commerce, a déclaré: «Nous nous félicitons aujourd'hui de l'entrée en vigueur de la nouvelle législation antidumping et antisubventions de l'UE.

Commissioner for Trade, Cecilia Malmström, said: "Today we welcome the entry into force of the EU's new anti-dumping and anti-subsidy legislation.


Cecilia Malmström, commissaire chargée du commerce, a déclaré: «Nous pensons que les modifications qu'il a été convenu, aujourd'hui, d'apporter à la législation renforcent les instruments de défense commerciale de l'UE et permettront à l'industrie européenne d'être bien armée pour faire face, aujourd'hui et demain, à la concurrence déloyale générée par les importations faisant l'objet d'un dumping ou de subventions.

Commissioner for Trade Cecilia Malmström said: "We believe that the changes agreed today to the legislation strengthen EU's trade defence instruments and will ensure that our European industry will be well equipped to deal with the unfair competition they face from dumped and subsidised imports now and in the future.


Le changement n'est jamais facile, mais sans lui nous ne pouvons progresser vers une société plus juste, ce qui, en l'occurrence, s'avère l'objet premier de la mesure législative que nous examinons aujourd'hui.

Change is never easy, but without it we cannot move toward a more just society, the prime function of the legislation we review everyday.


De même, étant donné que les propositions législatives que nous examinons aujourd'hui visent à réglementer cette question, il est capital d'établir tant un système efficace de coopération policière et douanière, qu'un système mondial d'information qui identifie le faux billet, le recueille et l'envoie vers des centres qui étudient la méthode de contrefaçon, la papier utilisé, l'encre, la quantité contrefaite, etc.

Therefore, and given that the legislative proposals that we are examining today aim to regulate this matter, it is essential both that we have an effective system of police and customs cooperation and that we establish a global information system that includes identifying counterfeit notes, collecting them and sending them to centres that study the method of counterfeiting, the paper used, the ink, the amount counterfeited, etc.


- (FI) Monsieur le Président, les recommandations de Mme Paulsen que nous examinons aujourd’hui sont la continuation de l’important travail qu’elle a réalisé comme rapporteur au Parlement pour moderniser la législation relative à la sécurité alimentaire.

– (FI) Mr President, the recommendations under discussion today put forward by my colleague, Mrs Paulsen, are a continuation of the important work she has been so very commendably involved in as Parliament’s rapporteur regarding updating the legislation on food safety.


- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, les rapports que nous examinons aujourd'hui prouvent que l'objectif sacro-saint d'assurer la transparence et un niveau élevé de publicité des marchés financiers peut entrer en conflit avec d'autres exigences tout aussi importantes comme, par exemple, celle de ne pas surcharger les petites entreprises avec des charges bureaucratiques excessives.

– (IT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, the reports we are examining today show that the sacrosanct objective of ensuring transparency and a high level of disclosure in the financial markets may conflict with other equally important requirements, such as not overwhelming small enterprises with excessive administrative burdens.


En septembre 2000, autrement dit, il y a un an, la grande majorité des députés européens ont approuvé une déclaration écrite demandant les mesures que nous examinons aujourd'hui ; les mêmes mesures que nous avons exigé à la Commission dans le rapport d'initiative sur le rôle de l'Union européenne dans la lutte contre le terrorisme que nous avons approuvé, également à une large majorité, le 5 septembre dernier.

In September 2000, one year ago, the vast majority of MEPs signed a written declaration requesting the methods that today have been submitted for our consideration. These are the same methods that we are asking the Commission for in the own-initiative report on the role of the European Union in the fight against terrorism that we approved, also by a very large majority, on 5 September.


Quand M. Lee nous dit qu'on lui avait demandé de mettre en place une organisation capable d'assurer des services à un coût nettement plus bas et qu'il ajoute qu'il a réduit le niveau des effectifs de 800 personnes, je soupçonne sérieusement que la mesure législative que nous examinons aujourd'hui n'est autre qu'une tentative du gouvernement de masquer ses intentions réelles de couper les ressources à notre réseau de parcs nationaux et de se servir de la nouvelle agence comme d'une couverture pour arriver à une plus grande efficacité.

When Mr. Lee advised us that he has been asked to put in place an organization that can deliver services at considerably less cost and added that he has reduced staffing levels by up to 800 people, I became very suspicious that this legislation before us today is but an attempt by the government to cloak its real intentions of starving our parks system and utilizing the new agency as the fall guy for the new " efficiencies" to which we can look forward.


L'initiative de la présidence française que nous examinons aujourd'hui a pour objet d'améliorer les deux conventions générales d'entraide judiciaire en matière pénale - que j'ai précédemment citées - particulièrement dans le domaine de la lutte contre le blanchiment.

The initiative from the French Presidency that we are examining today is aimed at improving the two blanket conventions on mutual assistance in criminal matters that I have just mentioned, specifically in the field of combating money laundering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législative que nous examinons aujourd ->

Date index: 2021-10-19
w