Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «législative décident qu'elles vont tenter » (Français → Anglais) :

Qui décide si elles vont être autorisées à se confondre à la population générale ou si elles vont être détenues?

Who decides whether they will simply be allowed to move into the general population or if they will be detained?


Je vous demande donc aujourd'hui de songer à quoi ressemblerait un monde où les objectifs de la conférence du Caire seraient remplis, où les femmes pourraient décider quand elles vont se marier, si elles vont se marier, quand elles auront des relations sexuelles et avec qui.

So I'm asking you today to consider what a world would be like if we met the goals of the Cairo conference, where women could decide when they married, if they married, when they would have sexual relations, and with whom.


Si elles pensent que l'environnement concurrentiel est tel que leurs services sont meilleurs, elles vont tenter leur chance.

If they think that the competitive landscape is such that their service is better, they will give it a try.


Des députés peuvent dire que nous avons gaspillé cet argent, mais les gouvernements doivent appuyer leurs programmes et communiquer les faits aux Canadiens lorsque des personnes s'opposant à une mesure législative décident qu'elles vont tenter d'y faire obstacle ou de diffuser à son sujet de l'information erronée qui provoquera un malaise chez les Canadiens.

Members can say that we blew the money, but governments have to support their programs and they have to inform Canadians about the facts when those who are contrary to any legislation decide that they are going to try to either frustrate it or spread misinformation which would lead to some discomfort among Canadians.


b) les sites de stockage de marchandises dont il y a lieu de supposer qu’elles vont être utilisées dans le cadre d’opérations contraires à la législation douanière;

(b) places where goods are stored in a way that gives grounds for suspecting that they are intended to be used in operations in breach of customs legislation;


Une des principales caractéristiques des pratiques en cause est qu’elles permettent de réduire les obligations fiscales au moyen de dispositions tout à fait légales qui vont néanmoins à l’encontre de l’esprit de la législation.

A key characteristic of the practices in question is that they reduce tax liability through strictly legal arrangements which however contradict the intent of the law.


les sites de stockage de marchandises dont il y a lieu de supposer qu’elles vont être utilisées dans le cadre d’opérations contraires à la législation douanière;

places where goods are stored in a way that gives grounds for suspecting that they are intended to be used in operations in breach of customs legislation;


La garde des enfants, et en particulier des jeunes enfants, a aussi été citée comme étant un facteur limitatif quand vient le moment pour les femmes de décider si elles vont entrer en politique.

Childcare, in particular that of young children, was also cited as a limiting factor in the decision of women to run.


Ils s'appliquent sous réserve des exigences impératives de la législation nationale applicables à l'importateur de données qui ne vont pas au-delà de ce qui est nécessaire dans une société démocratique sur la base de l'un des intérêts énumérés à l'article 13, paragraphe 1, de la directive 95/46/CE, c'est-à-dire, si elles constituent une mesure nécessaire pour sauvegarder la sécurité de l'État, la défense, la sécurité publique, la p ...[+++]

They shall apply subject to the mandatory requirements of the national legislation applicable to the data importer which do not go beyond what is necessary in a democratic society on the basis of one of the interests listed in Article 13(1) of Directive 95/46/EC, that is, if they constitute a necessary measure to safeguard national security, defence, public security, the prevention, investigation, detection and prosecution of criminal offences or of breaches of ethics for the regulated professions, an important economic or financial interest of the State or the protection of the data subject or the rights and freedoms of others.


(5) L'Autorité de surveillance AELE considère ces aides d'une manière positive parce que leurs avantages économiques vont bien au-delà des intérêts de l'entreprise concernée, parce qu'elles facilitent les changements structurels et atténuent les problèmes sociaux qui en découlent et que, souvent, elles ne font que niveler les disparités dans les obligations imposées aux entreprises par les législations ...[+++]

5. The EFTA Surveillance Authority has a positive approach to such aid, for it brings economic benefits above and beyond the interests of the firm concerned, facilitating structural change and reducing hardship, and often only serves to even out differences in the obligations placed on companies by national legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législative décident qu'elles vont tenter ->

Date index: 2021-11-29
w