Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lèvera " (Frans → Engels) :

Elle lèvera aussi les incertitudes quant à la localisation de la garantie aux fins du règlement.

It will also resolve uncertainty about the location of collateral for the purposes of settlement.


La Commission envisagera l'élaboration d'un instrument réglementaire qui établira des normes européennes communes relatives à la réutilisation de l'eau, et lèvera ainsi les obstacles à une utilisation plus répandue de ce mode alternatif d'approvisionnement en eau.

The Commission will consider developing a regulatory instrument setting EU-wide standards for water re-use, thereby removing obstacles to the widespread use of this alternative water supply.


L'achèvement de cette réforme, qui prévoit la création de compagnies régionales intercommunales des eaux, lèvera sans nul doute un obstacle considérable à la mise en place d'une programmation systématique, efficace et fondée sur une analyse des besoins.

The finalisation of this reform - which foresees the establishment of municipally owned regional water companies - would no doubt remove an important obstacle to systematic, needs and efficiency based programming.


À la suite de l'analyse de la réponse fournie par les autorités hongroises, et compte tenu de la nouvelle législation adoptée par le Parlement hongrois en octobre, la Commission lèvera quatre des onze préoccupations dont faisait état la lettre de mise en demeure complémentaire.

Following the analysis of the reply provided by the Hungarian authorities, and in view of the new legislation adopted by the Hungarian Parliament in October, the Commission will no longer pursue four out of the eleven issues identified in the complementary letter of formal notice.


Le règlement lèvera les obstacles à la libre circulation des données au sein de l'UE pour les entreprises, les administrations publiques et les particuliers.

The Regulation will address obstacles preventing the free movement of data within the EU for companies, public administrations and citizens:


Enfin, elle lèvera des capitaux auprès d'investisseurs privés afin de constituer et de conserver un solide coussin de fonds propres pendant la période de restructuration.

Finally, PTSB will raise capital from private investors to achieve and maintain a strong capital buffer during the restructuring period.


Par ailleurs, dans le cadre de la stratégie, elle lèvera un prêt subordonné auprès d’investisseurs privés.

In addition, as a part of the strategy, the continuing bank is to raise a subordinated loan from private investors.


Que, nonobstant le Règlement ou les pratiques courantes de la Chambre, à partir de 18 h aujourd'hui et jusqu'à la conclusion des Ordres du gouvernement ce soir, le Président ne reçoive pas d'amendements, de motions dilatoires ou d'appels au quorum; lorsqu'aucun député ne se lèvera pour parler pendant le débat sur la motion de l'opposition aujourd'hui ou à 21 h au plus tard, selon la première éventualité, que la question soit réputée mise aux voix et différée jusqu'au mardi 20 juin 2006 à 15 h; quand le débat sur la journée de l'opposition sera terminé, que le gouvernement puisse reprendre le débat sur le projet de loi C-3, la Loi conce ...[+++]

That, notwithstanding any Standing Order or usual practices of the House, beginning at 6 p.m. and ending at the end of government orders, the Speaker shall not receive any amendments, dilatory motions or quorum calls; when no member rises to speak during debate on the opposition motion today, or no later than 9 p.m., whichever is earlier, the question be deemed put and the recorded division be deemed requested and deferred to Tuesday, June 20, at 3 p.m.; when debate on the opposition motion has concluded, the government may call Bill C-3, an act respecting international bridges and tunnels and making a consequential amendment to anothe ...[+++]


L'arrangement auquel nous sommes parvenus lèvera l'incertitude juridique qui a pesé sur le commerce du vin pendant plusieurs années et il profitera aux producteurs de part et d'autre de l'Atlantique.

This deal will remove the legal uncertainty which has hung over this trade for several years and benefit producers on both sides of the Atlantic.


"Foreign Sales Corporations" (FSC): l'UE se félicite de l'abrogation par les États-Unis des aides illégales à l'exportation – l'UE lèvera les sanctions et demande une vérification de la compatibilité avec l'OMC

Foreign Sales Corporations (FSC): EU welcomes US repeal of illegal export subsidies – EU to lift sanctions and ask for check on WTO compatibility




Anderen hebben gezocht naar : elle lèvera     lèvera     des eaux lèvera     commission lèvera     règlement lèvera     sommes parvenus lèvera     l'ue lèvera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lèvera ->

Date index: 2023-03-26
w