Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «là-bas je veux donc dire » (Français → Anglais) :

Ce que je veux donc dire, c'est qu'à mon avis, il n'est pas vraiment juste que mon projet de loi soit pris par quelqu'un d'autre et choisi, alors qu'en fait, je l'ai présenté aux rédacteurs sans doute avant—je ne le sais pas, je ne sais pas quand le député du Bloc a présenté le sien aux rédacteurs—et alors qu'il s'agit exactement du même projet de loi que celui que j'ai fait débattre en 1997.

So what I'm saying is that I don't think it's really quite right to have my bill taken by someone else and chosen when in fact I had submitted it to the draftspeople possibly before the other one—I don't know, I'm not aware of when the Bloc member submitted his for drafting—and when it's exactly the same as the bill I had debated back in 1997.


Le fait de bénéficier de l'aide sociale pendant deux ans de plus aux taux actuels — sauf en Alberta, comme je l'ai déjà dit; je veux donc dire dans les autres systèmes provinciaux —, c'est vivre deux années de plus de pauvreté, ce que les gens évitent actuellement grâce à la SV et au SRG dont ils bénéficient à partir de 65 ans.

Continuing on for two more years at existing social assistance rates—except Alberta's, as I said, so I mean those in other provincial systems—means two years of poverty, which people avoid or get out of by receiving OAS and GIS at the age of 65.


Ce que je veux donc dire—et je le dis de façon constructive—c'est que nous n'avons pas transmis.

So maybe what I'm really saying is—and I say this constructively—we have failed to communicate—


Ce n'était cependant pas ma question. Elle portait surtout sur les possibilités offertes à la société civile, afin que celle-ci soit représentée là-bas. Je veux donc dire qu'il y a une différence importante par rapport à un pays où la liberté de manifester et les possibilités de s'exprimer existent.

That was not, however, what my question was about; I was asking, rather, about the extent to which civil society could consider itself represented there, my point being that the situation was quite different from that in a country in which there is the freedom to demonstrate and the corresponding possibility of self-expression.


Je veux donc dire mon souci d’accentuer les efforts de prévention à tous les niveaux: au niveau global - je le rappellerai en conclusion, à propos de Kyoto - et au niveau local, sur le terrain régional ou national.

I therefore wish to highlight the efforts at prevention at all levels: at global level – I shall refer to this again in my summing-up, in the context of Kyoto – and at local level, on the ground at regional or national level.


Je veux donc dire mon souci d’accentuer les efforts de prévention à tous les niveaux: au niveau global - je le rappellerai en conclusion, à propos de Kyoto - et au niveau local, sur le terrain régional ou national.

I therefore wish to highlight the efforts at prevention at all levels: at global level – I shall refer to this again in my summing-up, in the context of Kyoto – and at local level, on the ground at regional or national level.


Je veux donc dire en substance que le libre-échange est utile au développement social mais, ceci étant dit, nous devons bien entendu faire en sorte que les conventions de l'OIT soient effectivement respectées afin que les travailleurs jouissent de bonnes conditions de travail, car je suis d'accord avec Mme Gillig pour dire que tout ne se résume pas au libre-échange et à la croissance économique.

Basically, then, I think that free trade benefits social development but, that being said, we must of course ensure that the ILO Conventions are effectively complied with so that workers are guaranteed proper working conditions, for I agree with Mrs Gillig that free trade and economic growth are not enough.


Toutefois, une femme aussi pleine de vitalité que Shaughnessy Cohen voudrait certainement qu'on se souvienne d'elle pour autre chose que pour la manière dont elle est morte. Je veux donc dire aujourd'hui quelques mots de sa vie remarquable, de sa personnalité chaude et joyeuse et de sa contribution à la vie parlementaire.

However, a woman as full of vitality as Shaughnessy Cohen would surely wish to be remembered for more than the manner of her passing, so today I would like to say a few words about her remarkable life, her warm and fun-loving personality, and her parliamentary contributions.


Je veux donc dire, au nom de la Commission, que nous sommes favorables à cette convention en 2002 et 2003, parce qu'elle est la condition de réussir cet exercice qui est ouvert depuis Nice et d'avoir cette fois-ci une vraie réforme en 2004.

I should therefore like to say, on behalf of the Commission, that we are in favour of this convention in 2002 and 2003, because it is instrumental to the success of the exercise started in Nice and to real reform – this time in 2004.


Je veux donc dire que, dans l'Ouest, la dynamique politique évoluera indépendamment des dispositions du projet de loi sur la clarté.

What I'm saying is political dynamics in the west will not be constrained by the clarity bill.




D'autres ont cherché : je veux     veux donc     veux donc dire     dit je veux     soit représentée là-bas     là-bas je veux     veux     morte je veux     là-bas je veux donc dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

là-bas je veux donc dire ->

Date index: 2022-08-24
w