Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «là-bas croient vraiment » (Français → Anglais) :

Si le ministre de la Justice et les députés conservateurs là-bas croient vraiment en un projet de loi — et je pense que nous avons vu 15 ou 16 projets de loi du genre au fil des ans —, pourquoi ne s'arrangent-ils pas pour que le ministre présente lui-même ce projet de loi, comme cela devrait se faire?

If the justice minister and the Conservative members over there really believe in whatever legislation they are bringing forward, and I think we have seen some 15 or 16 such bills over the years, why do they not have the minister bring it forward in the proper way?


Mme Diane Ablonczy: Monsieur le Président, je trouve un peu triste que le député dise que si les parents croient vraiment en cela, les pénalités financières importent peu, car ils font ce en quoi ils croient, de sorte que c'est mieux que de l'argent en banque.

Mrs. Diane Ablonczy: Mr. Speaker, I find it a little sad that the member would suggest that if parents really believe in this it does not really matter if there are financial penalties applied because they are doing what they believe so that is a lot better than money in the bank.


Nous essayons de créer un mouvement de gens qui croient vraiment que les aliments constituent l'un des plus importants facteurs sociaux, économiques, environnementaux et nutritionnels—l'un des fondements de notre société—et qui croient que les agriculteurs en constituent l'élément essentiel.

We're trying to create a movement of people who truly believe that food is one of the most important social, economic, environmental, and nutritional factors—a foundation of our society—and that farmers are critical to that.


Pendant que je suis sur ce sujet, si les députés ici croient vraiment que Nigel Wright a remis à Mike Duffy un montant de 90 000 $ payé à même son argent après impôt, ils sont vraiment naïfs.

While I am on that point, if people here really believe that Nigel Wright dug into his own pocket and gave $90,000 of his after-tax earnings to Mike Duffy, they are nuttier than a porta-potty at a peanut farm.


S’ils le croient vraiment, nous devons leur demander pourquoi ils s’accommodent du fait que les populations restantes demeurent dans ces pays dangereux.

If they really believe that, we must ask why they are content for the remaining populations of those dangerous countries to remain in them.


Ensuite, comme il n'est pas vraiment convaincu lui-même, il est tellement consterné par les gens qui croient vraiment à l'environnement, qui croient vraiment au contrôle des armes à feu et qui croient vraiment que la Nouvelle-Écosse et Terre-Neuve-et-Labrador ont besoin de l'Accord atlantique pour s'assurer un véritable avenir, que c'est là qu'il commence à avoir de la difficulté.

Then, not a real believer himself, he is so shocked at people who really do believe in the environment, who really do believe in gun control, and who really do believe that a real future for Nova Scotia and Newfoundland and Labrador needs the Atlantic accord, the trouble begins.


Soyons fiers de nos valeurs, et je crois qu’en manifestant cette confiance et cet esprit de rassemblement, ceux d’entre nous qui croient vraiment aux valeurs européennes seront en condition de résoudre les difficultés actuelles et de faire avancer notre projet d’Europe: une Europe compétitive, une Europe ouverte, mais aussi une Europe fondée sur l’idée de la solidarité, une Europe qui veut maîtriser, et non pas subir, la mondialisation.

Let us be proud of our values, and I think that, in showing this confidence and this spirit of togetherness, those of us who truly believe in European values will be in a position to resolve our current difficulties and to make progress with our project for Europe: a competitive, open Europe, but also a Europe founded on the idea of solidarity, a Europe that wants to master globalisation, not suffer it. That is our great project for Europe.


Je cite: «Les gouvernements de la République fédérale d’Allemagne, de Belgique, de France, d’Italie, de Luxembourg et des Pays-Bas croient le moment venu de franchir une nouvelle étape dans la voie de la construction européenne».

I quote: ‘The governments of the Federal Republic of Germany, Belgium, France, Italy, Luxembourg and the Netherlands firmly believe that the time has come to take a further step towards a united Europe’.


Je cite: «Les gouvernements de la République fédérale d’Allemagne, de Belgique, de France, d’Italie, de Luxembourg et des Pays-Bas croient le moment venu de franchir une nouvelle étape dans la voie de la construction européenne».

I quote: ‘The governments of the Federal Republic of Germany, Belgium, France, Italy, Luxembourg and the Netherlands firmly believe that the time has come to take a further step towards a united Europe’.


J'invite ceux qui croient vraiment à l'intégration européenne à être cohérents et à soutenir le projet d'une Union européenne plus forte, c'est-à-dire une Union qui puisse se doter de tous les moyens nécessaires pour avoir une incidence réelle sur le fléau qu'est la fraude aux dépens des intérêts financiers de l'Union, puisque jusqu'ici ces intérêts n'ont pas été suffisamment protégés par les États membres et leurs législations.

I call on those who truly believe in European integration to be consistent and to support the plan for a stronger European Union, that is, which can avail itself of all the necessary means in order to exert real influence on the scourge of fraud prejudicial to the Union’s financial interests, since until now, these interests have not been adequately protected by the Member States with their laws.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

là-bas croient vraiment ->

Date index: 2021-10-31
w