Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «luxembourg avait indiqué » (Français → Anglais) :

Le tableau 1 indique qu’en 2012, c’est l’Allemagne qui avait délivré le plus de cartes bleues (2 584 ou 70,52 %), suivie de l’Espagne (461 ou 12,58 %) et du Luxembourg (183 ou 4,99 %).

Table 1 shows that in 2012, most Blue Cards were granted by DE (2 584; 70,52%), ES (461; 12,58%) and LU (183; 4,99%).


À la suite des consultations menées à Luxembourg, l'Union avait indiqué qu'elle présenterait un nouveau projet de texte du code de conduite; elle restait disposée à examiner et à recueillir des avis sur la manière dont elle pourrait continuer à soutenir les futures négociations multilatérales, puis promouvoir l'adhésion au futur code de conduite et sa mise en œuvre.

Following the OEC held in Luxembourg, the Union would produce a new draft of the Code of Conduct and remained ready to reflect and consult on how it could further support the future multilateral negotiations, as well as subscription to, and implementation of the future Code of Conduct.


7. observe que sur les dix programmes de développement rural (PDR) examinés, deux comportaient des informations probantes qui attestaient clairement un bon ciblage de la mesure 121 (Italie – Vénétie et Hongrie); constate que six autres PDR ne comportaient guère d'éléments probants concernant un tel ciblage (Allemagne (Bade-Wurtemberg), Belgique (Wallonie), Espagne (Catalogne), France, Portugal et Roumanie (14)). ajoute que deux PDR (Luxembourg et Pologne) ne contenaient pas suffisamment d'éléments probants attestant que la mesure 121 avait été ciblée; indiqu ...[+++]

7. Takes note that two of the 10 Rural Development Programmes (RDP) examined contained clear evidence of good targeting of measure 121 (Italy (Veneto) and Hungary); notes that six other RDPs contained little evidence of such targeting (Belgium (Wallonia), Germany (Baden- Württemberg), Spain (Catalonia), France, Romania (14) and Portugal); observes that two RDPs (Luxembourg and Poland) did not contain sufficient evidence that measure 121 was targeted; notes that all 10 of the RDPs were, however, approved by the Commission;


Comme la Commission l'avait indiqué d'emblée, le plan ne comportera pas de transferts forcés, dans un sens ou dans l'autre, de personnel entre Bruxelles et Luxembourg.

As the Commission has made clear from the outset, the plan will not involve compulsory moves of staff in either direction between Brussels and Luxembourg.


Le Conseil rappelle que le Conseil européen de Luxembourg avait indiqué que la Turquie serait évaluée sur les mêmes critères que les autres pays candidats.

The Council would remind everyone that the European Council in Luxembourg stated that Turkey would be assessed according to the same criteria as the other applicant countries.


Le 16 mai 2002, la Cour de justice des Communautés européennes a rendu un arrêt indiquant que le Luxembourg n'avait pas transmis à la Commission le détail des mesures qu'il envisageait de prendre pour transposer la directive sur les produits biocides en droit national (affaire C-2001/372).

On 16 May 2002, the European Court of Justice ruled that Luxembourg had not conveyed to the Commission details of the measures it intends to take to transpose the Biocides Directive into national legislation (Case C-2001/372).


Les autorités du Luxembourg et de la Pologne ont indiqué que cette disposition n’avait pas encore été transposée.

The authorities in Luxembourg and Poland have indicated that the provision has not yet been transposed.


Les autorités du Luxembourg et de la Pologne ont indiqué que cette disposition n’avait pas encore été transposée.

The authorities in Luxembourg and Poland have indicated that the provision has not yet been transposed.


Vous savez qu'à la demande du chancelier Kohl (cela figure dans les résolutions du Conseil Européen de Luxembourg et en annexe de celles-ci) on avait indiqué que l'on engagerait un processus non pas de communautarisation de ces problèmes, mais un processus qui permette d'avancer parce que l'on constate, qu'il s'agisse de l'harmonisation des conditions de délivrance des visas, qu'il s'agisse de l'immigration, qu'il s'agisse du droit d'asile, que l'on y travaille depuis des années, mais que l'on n'avance pas.

You will remember that a decision was taken at the request of Chancellor Kohl - incorporated into the conclusions of the Luxembourg European Council and annexed to them - to embark not on a process which would bring these within the ambit of the Community but rather a process that would produce results. Because it is quite clear that when it comes to conditions for the issue of visas, immigration and right of asylum, no progress has been made despite years of discussion.


En ce qui concerne l'évolution des politiques, la Présidence avait notamment demandé aux Ministres d'indiquer les aspects qui méritent une attention particulière lors de la prochaine phase des travaux, dans le but de dégager les orientations politiques générales qui accompagneront les décisions du Conseil européen de Luxembourg sur le processus d'élargissement.

With regard to policy development, the Presidency had in particular asked Ministers to indicate the aspects requiring special attention during the next phase of discussions, with a view to establishing the general political guidelines which will accompany the decisions of the Luxembourg European Council on the process of enlargement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

luxembourg avait indiqué ->

Date index: 2022-05-25
w