Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "lumière du traité que nous avons conclu ensemble " (Frans → Engels) :

À la lumière du traité que nous avons conclu ensemble, je me permets de vous écrire pour vous demander de reconsidérer les modifications que vous proposez actuellement d'apporter à la Loi sur la gestion des ressources de la vallée du Mackenzie [.] Dans la mesure où le Canada semble vouloir interpréter inadéquatement les dispositions de notre entente, il va se trouver à enfreindre ladite entente et à bafouer l'honneur de la Couronne, ce qui aurait pour conséquence de rendre la Loi sur la gestion des ressources de la vallée du Mackenzie constitutionnellement invalide et inopérante de tous les points de vue.

As your treaty partner, I am writing to ask that you reconsider the path Canada is currently on in relation to the MVRMA [Mackenzie Valley Resource Management Act] amendmentsCanada is proceeding with an approach that is inconsistent with a proper interpretation of provisions in our Agreement and will constitute a breach of our Agreement and the honour of the Crown. This would result in the MVRMA being constitutionally unsound and of no force and effect to the extent that it breaches our Agreement.


À la lumière de cet examen, nous avons conclu que la gestion des risques était bonne et nous n'avons donc pas jugé nécessaire de produire des lignes directrices précises.

Based on that review, we felt that the management of the risk was good so we did not see a need to produce specific guidelines.


Nous avons l'obligation de ratifier les dispositions des traités que nous avons conclue».

We have the responsibility to ratify the terms and provisions of treaties that we have made" .


− Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, nous sommes à un moment clé, me semble-t-il, dans ce travail que nous avons engagé ensemble, à la lumière de l’examen lucide, complet, précis qu’avait fait du marché intérieur Mario Monti, à la lumière du rapport de Louis Grech, que vous aviez adopté à une très large majorité, et à un moment, si on écoute bien les citoyens dans chacun de nos pays, où il est temps de relever la ligne d’horizon, s’agissant de la cro ...[+++]

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I believe we are at a crucial point in this work we have undertaken together in the light of Mr Monti’s clear, comprehensive and painstaking examination of the internal market, in the light of Mr Grech’s report, which you adopted by a very large majority, and at a time when, if we are listening attentively to the citizens in each of our Member States, we need to take stock of where we are going in terms of growth, employment and social cohesion.


Nous avons cependant besoin de certaines clarifications – et le commissaire pourrait peut-être faire cela pour moi – concernant la compétence de l’UE dans le domaine des droits de l’enfant à la lumière du Traité dont nous avons parlé et de notre vote en Irlande sur ce traité rectificatif.

However, we need some clarification – and perhaps the Commissioner could do that for me – in relation to what competence the EU has in this area of children’s rights in the light of the Treaty that has been spoken of and our vote in Ireland on that Reform Treaty.


Ce que nous devons clarifier, c’est le fait que le mandat doit décrire comment et quand il sera apporté une solution à ce problème, sans quoi il sera pour le moins difficile de représenter l’ensemble de la chose à la lumière de ce que nous avons formulé jusqu’à présent.

What we must clarify is the fact that in the mandate concluded, we must set out how and when this problem will be resolved. Otherwise, it will be very difficult to represent the whole thing in light of what we have formulated so far.


Si le Parlement avait entamé ses travaux internes au lendemain des élections européennes et a rapidement conclu à la distribution des postes à responsabilité et à son règlement interne, il nous a fallu du temps pour mettre en place les mécanismes de collaboration interinstitutionnelle ente le Conseil et la Commission à la lumière du traité de Lisbonne.

Although Parliament began its internal work after the European elections and quickly decided on the distribution of the positions of responsibility and on its internal rules, it has taken us time to implement the arrangements for interinstitutional cooperation between the Council and the Commission in the light of the Treaty of Lisbon.


Nous avons conclu un traité avec Israël et nous devrions réfléchir - vous avez déjà évoqué cette possibilité par le passé en raison de violations du traité, Monsieur le Commissaire - à l’opportunité de maintenir ce traité dans son état actuel ou de le suspendre.

We have a treaty with Israel and we ought to give some thought – you have also mentioned this in the past, Commissioner, where treaties have been broken – to whether we can maintain that treaty in force or whether we ought to suspend it.


Nous estimons que le projet de loi devrait obliger le gouvernement à formuler une telle demande chaque fois que le traité que nous avons conclu nous permet de le faire.

We are saying that the bill should require the government to make the request that all the treaties allow the government to make.


Nos droits sont énoncés implicitement et expressément dans le traité que nous avons conclu avec la Couronne et, comme les intervenants précédents l'ont souligné nous ne traiterons qu'avec la Couronne.

Our rights are implicitly and explicitly recognized in our treaty with the Crown, and we would deal with no one other than the Crown, as mentioned in the earlier presentations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lumière du traité que nous avons conclu ensemble ->

Date index: 2022-08-10
w