Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui-même comptait jouer " (Frans → Engels) :

Ces mesures, si elles sont associées d'une manière coordonnée à des actions partagées menées par les États membres à l'échelon national, régional et local, ainsi que par le secteur privé lui-même, devraient jouer un rôle déterminant dans la réduction de la mortalité routière en Europe et répondre au besoin fondamental des Européens: une mobilité sans risque.

These actions, when complemented in a co-ordinated way with shared actions by the Member States on national, regional and local level, and by the industry itself, are expected to make a major contribution to reducing the fatalities on European roads, and provide for the basic need for Europe's citizens: safe mobility.


Lorsque le gouvernement actuel a été élu, le premier ministre Chrétien a fait savoir que l'une de ses principales priorités économiques était la question des échanges commerciaux, de même que la réduction du déficit, et que lui-même comptait jouer le rôle du premier ministre du Commerce canadien.

When the present government was elected, Prime Minister Chrétien made it clear that he put trade for Canada at the top of his economic priorities, along with deficit reduction, but for himself he would be the Canadian trade Prime Minister.


L’UE, les États membres, les autorités régionales, les commissions fluviales[12], d’autres organisations internationales et le secteur lui-même ont tous un rôle à jouer.

The EU, Member States, regional authorities, River Commissions[12], other international organisations, and the sector itself all have a role to play.


Son bon fonctionnement, lui-même tributaire de l’existence d’infrastructures de transport et de stockage suffisantes, est le meilleur garant de la sécurité d’approvisionnement car il permet de faire jouer les mécanismes du marché et d’acheminer l’énergie en fonction de la demande.

A functioning internal market on the basis of sufficient transmission and storage infrastructure is the best guarantee for security of supply, as energy will follow market mechanisms and flow to where it is needed.


Le Comité se réjouit d’avoir lui-même eu un rôle majeur à jouer et d’avoir été pleinement associé à la mise en place de ces mécanismes, que ce soit au niveau des membres ou par l’intermédiaire de son secrétariat.

The Committee welcomes the fact that it itself has had a major role to play and been deeply involved in the establishment of these mechanisms, both at Member level and through its secretariat.


Nous passerons ensuite à une période de questions libres pour savoir ce qui devrait suivre et quel rôle le comité sénatorial permanent des peuples autochtones, ou le Sénat lui-même, pourrait jouer au cours des deux ou trois prochaines années.

We will then move to an open question period as to what should follow and what role the Standing Senate Committee on Aboriginal Affairs, or the Senate itself, could play in the next couple of years.


Plus précisément, nous réexaminons actuellement notre rôle au sein d'un vaste éventail de partenaires et d'intervenants au niveau des mesures d'atténuation des catastrophes, y compris le rôle que le gouvernement du Canada lui-même devrait jouer au sein de ce cadre de gestion des situations d'urgence.

Specifically, we are currently examining our role as one of a broad range of partners and stakeholders in disaster mitigation, including the appropriate Government of Canada role within the emergency management framework.


Monsieur le Président, la semaine dernière, pendant une période des questions, j'ai posé une question au premier ministre concernant le rapport récent du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat. Je lui ai demandé si le gouvernement comptait mettre fin au taux d'échec de 100 %, mis en évidence par les données d'Environnement Canada, dans l'atteinte des objectifs que le premier ministre lui-même s'était engagé à respecter en 2009.

Mr. Speaker, I asked the Prime Minister, in question period last week, in relation to the recent report from the Intergovernmental Panel on Climate Change, whether given the evidence from Environment Canada that there is no chance, given current policies, whether the government will do other than have a 100% fail rate on the target the Prime Minister himself pledged to in 2009.


Il a aussi dit qu'il comptait jouer un rôle de médiateur lors de la rencontre du G8 auprès de l'Union européenne, qui est pro-Kyoto, et des États-Unis, qui n'ont même pas ratifié le protocole.

He also said he planned to be a mediator at the G-8 meeting between the European Union, which is in favour of Kyoto, and the United States, which has not even ratified the protocol.


Dans la situation économique actuelle, l'enseignement supérieur, de même que l'enseignement et la formation professionnels supérieurs, ont un rôle crucial à jouer pour renforcer la capacité de recherche et d'innovation de l'Europe et lui procurer les ressources humaines hautement qualifiées nécessaires dont elle a besoin pour garantir l'emploi, la croissance économique et la prospérité.

In the current economic climate higher education, as well as tertiary vocational education and training, have a crucial role to play in strengthening Europe's capacity for research and innovation and providing it with the highly skilled human resources it needs in order to secure jobs, economic growth and prosperity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui-même comptait jouer ->

Date index: 2024-04-14
w