Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui-même assez éloquent » (Français → Anglais) :

L'interrupteur à mercure est lui-même assez petit, comme vous pouvez l'imaginer.

The mercury switch per se is fairly small, as you can imagine.


Maintenant, pour ce qui est des balles de neige, je rappellerai au ministre de l'Industrie qui demeure à Thetford Mines, qu'il a l'air lui-même assez en santé.

As for snowballs, I remind the Minister of Industry, who lives in Thetford Mines, that he himself looks pretty healthy.


Avec les technologies accessibles aujourd'hui partout en Europe, n'importe qui peut fabriquer lui-même assez rapidement une arme à feu amateur.

Technology is currently available in Europe allowing anyone good with their hands to create an amateur firearm relatively quickly.


Même si elle présente encore un certain nombre de points faibles, dont la publicité et la sensibilisation au projet lui-même, le problème de la mise en ligne d’œuvres «orphelines» ou d’œuvres soumises à des droits d’auteur et, surtout, le caractère assez inégal des objets et matériels mis à disposition, Europeana exploite de nouvelles formes de technologie pour l’informatisation à grande échelle du patrimoine culturel européen, en s’appuyant non seulement sur les ressources de l’UE, mais aussi sur les ressources nationales et privées.

Although it still has a number of weak points, including publicising and raising awareness of the project itself, the problem of putting ‘orphan’ works or works subject to copyright online and, not least, a certain patchiness of the objects and materials made available, Europeana is nevertheless exploiting new forms of technology to computerise European cultural heritage on a large scale, drawing not only on EU resources, but also on national and private resources.


Si vous considérez que les hauts fonctionnaires constituent l’organe exécutif de l’appareil législatif, alors ils jouent un rôle vital de responsabilisation. À ce titre, que ce soit du point de vue politique ou du point de vue de la politique publique, il est important que ce mécanisme de responsabilisation soit lui-même assez indépendant et robuste.

So if you view officers as essentially the executive branch of the legislative branch, in other words the executive arm of the legislature, then it is a vital accountability mechanism, and as a vital accountability mechanism, from a political optic or from a public policy optic, it's important that this mechanism itself be sufficiently independent and robust; and to the extent that this vital accountability mechanism might be de-funded for engaging in the accountability exercises that Parliament wishes it to engage in, then obviously it undermines the whole purpose of officers.


Des chiffres éloquents peuvent être cités, ils sont extraits du très utile avis d'initiative élaboré en 2005 par le Comité économique et social européen, qui s'est lui même inspiré de rapports émanant de l'Organisation Mondiale de la Santé et de la task force internationale sur l'obésité:

Highly revealing figures may be quoted from the extremely useful own-initiative opinion drawn up in 2005 by the European Economic and Social Committee on the basis of reports issued by the World Health Organisation and the International Task Force on Obesity:


Il serait assez aisé pour l’Union européenne de dire qu’elle a déjà assez à faire avec l’élargissement en lui-même et avec le bon fonctionnement du processus d’élargissement.

It would be quite easy for the European Union to say it has enough on its hands dealing with enlargement and bedding down the enlargement process.


Sans remettre en cause la légitimité démocratique de cette procédure, la Commission se doit de souligner que certains amendements adoptés, de par leur complexité rédactionnelle ou leur caractère trop ou pas assez précis, peuvent altérer la qualité de l'acte lui-même.

Without calling into question the democratic legitimacy of this procedure, the Commission has a duty to point out that some amendments, because they have been drafted in a complicated manner or because they are too precise or not precise enough, can change the quality of the legislative act itself.


En contrepartie, cependant, le système en lui-même est assez ambitieux et, même s'il n'est contraignant que politiquement à l'heure actuelle, il incite fortement les parties à s'y soumettre.

However, in exchange, the system itself is quite ambitious and, even though for the moment only politically binding, creates a strong incentive for parties to comply.


Le commissaire a déclaré: "Le contenu du rapport est en lui-même assez éloquent, mais l'augmentation des chiffres relatifs aux adjudications est particulièrement remarquable".

The content of the report speaks for itself, but particularly noteworthy are the higher contracting figures", he said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui-même assez éloquent ->

Date index: 2023-11-18
w