Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui serait dorénavant » (Français → Anglais) :

Lorsqu'il s'est par la suite présenté devant le médecin chargé de déterminer s'il était apte à participer au Programme des travailleurs agricoles saisonniers, ce dernier lui a appris que cela lui serait dorénavant impossible, car ses poumons étaient trop détériorés par les pesticides pour lui permettre de fournir les efforts physiques que l'on exige de la part des travailleurs agricoles.

The doctor informed him he could no longer work because his lungs were so compromised by the pesticide that he could not continue to meet the physical demands required of a farm worker.


Le ministre a répondu à la deuxième question en disant que la modification proposée était une bonne chose à son avis parce qu'elle admettait la sécularisation du système scolaire du Québec tout en garantissant le droit à l'enseignement religieux et parce que, grâce à elle, le système d'éducation du Québec serait dorénavant fondé sur la langue, non plus sur la religion; il a ajouté que, selon lui, le système proposé était juste pour les deux groupes linguistiques.

The minister answered his second question by saying that the proposed amendment is a good thing in his judgment because it acknowledges the secularization of the Quebec school system while still guaranteeing rights to religious instruction, and because it permitted the Quebec educational system to be based on language rather than religion and that the proposed system, in his judgment, was fair to both language groups.


Lorsqu'il s'est par la suite présenté devant le médecin chargé de déterminer s'il était apte à participer au Programme des travailleurs agricoles saisonniers, ce dernier lui a appris que cela lui serait dorénavant impossible, car ses poumons étaient trop détériorés par les pesticides pour lui permettre de fournir les efforts physiques que l'on exige des travailleurs agricoles.

The doctor informed him that he should no longer work because his lungs were so compromised by the pesticide that he could not continue to meet the physical demands required of a farm worker.


Par exemple, M. Sarkozy a lui-même annoncé — c'est assez étonnant, d'ailleurs — que Google serait dorénavant soumis à des taxes sur les recettes publicitaires qu'il récoltait en France.

For example, Mr. Sarkozy himself as announced — which is quite surprising, as a matter of fact — that Google would now be taxed on the advertising income it collects in France.


Autre exemple d’incohérence: le consommateur ne serait dorénavant plus obligé de transporter lui-même les produits pour pouvoir bénéficier de la règle du paiement de l’accise dans le pays d’acquisition.

Another example of inconsistency is that consumers will in future no longer be obliged to transport the products themselves to benefit from the rule of paying excise duty in the country of acquisition.


Le ministre lui-même a décidé, dans le cadre des paramètres dans lesquels il lui est permis de fonctionner, et le secrétaire parlementaire a dit hier dans une déclaration à la Chambre et aujourd'hui à une conférence à Montréal, que dorénavant le mois de mai serait connu comme le mois de la sensibilisation à l'hépatite.

The minister himself decided, through whatever parameters he is allowed to operate, and the parliamentary secretary said it yesterday as a statement in the House and today in a conference in Montreal, he stated to all these people that the month of May henceforth will be known as hepatitis awareness month.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui serait dorénavant ->

Date index: 2024-11-27
w