Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui serait beaucoup » (Français → Anglais) :

Pour illustrer, à votre intention, monsieur Volpe, et à celle des autres membres du comité, la raison pour laquelle des ressources adéquates aideraient et le secteur public et le secteur privé, si le bureau disposait de moyens adéquats dans le domaine de la révision des fusions, il lui serait beaucoup plus facile de respecter des échéances fixes, comme celle que j'ai proposée tout à l'heure—un mois, puis peut-être quatre mois, sans dépassement.

To give an illustration for you and other members of the committee, Mr. Volpe, as to why adequate resources can help both public sector and private sector interests, if the bureau is properly funded in the area of merger review, then it has a far greater opportunity of meeting strict timelines, such as the ones I proposed earlier—one month, and then perhaps four months, full stop—provided they have the adequate resources to do so.


Je lui donnerais la possibilité de jouer un certain rôle de politique étrangère, mais il serait beaucoup plus étroit et défini que ce qui paraît maintenant dans le projet de loi.

I would allow the possibility for it to have some foreign policy role, but it would be much more narrowly channeled and defined than in the language that I see currently.


Étant donné qu'il s'agit d'un projet de loi omnibus et que les projets de loi omnibus sous l'actuel gouvernement contiennent tant de mesures différentes, le gouvernement a été confronté à une difficulté qu'il a lui-même créée. En effet, ce n'est pas un projet de loi purement financier et ce n'est pas non plus un projet de loi visant simplement à exécuter le budget; sa portée serait beaucoup plus large.

In its nature, being an omnibus bill under the current government's watch, with the expansion of omnibus legislation to include so many different matters, the government has faced a difficulty of its own making in that it is not purely a financial bill and it is not simply a bill to implement the budget; it would do much more.


M. Tillack a affirmé que les agissements de l’OLAF (transmission d’informations et déclarations sur l’enquête en cours) ont porté sérieusement atteinte à sa réputation. En outre, il lui serait beaucoup plus difficile d’obtenir des informations auprès des sources et de vendre ses articles à des journaux et à des revues.

Mr Tillack stated that OLAF’s actions (the forwarding of information, and statements on the investigation in progress) have seriously harmed his reputation and that it will be much more difficult for him to obtain information from sources and to sell his articles to magazines and newspapers.


Le fait est que, si d'un point de vue économique, nous sommes tous d'accord pour dire que l'indépendance et la transparence font partie intégrante du mécanisme politique lui-même, un mécanisme juridique unique ne serait-il pas beaucoup plus efficace?

The point is, if we all agree that from an economic point of view independence and transparency are integral parts of the political mechanism itself, would a single legal mechanism not be far more powerful?


Le fait est que, si d'un point de vue économique, nous sommes tous d'accord pour dire que l'indépendance et la transparence font partie intégrante du mécanisme politique lui-même, un mécanisme juridique unique ne serait-il pas beaucoup plus efficace?

The point is, if we all agree that from an economic point of view independence and transparency are integral parts of the political mechanism itself, would a single legal mechanism not be far more powerful?


L’absence du Conseil de ces débats est devenue beaucoup trop fréquente, et je pense qu’il serait bon de lui rappeler qu’il devrait être là lui aussi, et qu’il devrait en prendre bonne note.

The Council’s absence from these debates has become far too frequent and I believe it would be good to remind it that it should be here and that it should take good note of that.


On se plaît cependant à penser, monsieur le président, qu'elle nous serait beaucoup plus utile à titre de députés si nous avions eu—et je vais citer le projet de loi à l'étude à titre d'exemple—la possibilité de participer à la rédaction du projet de loi lui-même (1615) Si on l'avait fait, je ne peux m'empêcher de penser que le projet de loi, s'il n'était pas uniquement le produit du ministère de M. Nault—et, on peut penser, principalement de son bureau—le Canada serait bien mieux servi, sans même parler des droits des Premières nations du pays.

But one would very much like to think, Mr. Chair, that it would be so much more effective for us as members of Parliament if we had had and I'm going to take this bill as an example the opportunity to help draft the bill itself (1615) I can't help but think that if that had happened, if this hadn't simply come out of Minister Nault's department one has to guess, mostly off his desk how much better this would be for Canada, and certainly how much better it would be for first nations right across the country.


S'il n'est pas possible d'envisager une réduction importante du collège, il serait certainement beaucoup plus efficace d'augmenter les prérogatives du Président de la Commission quant à l'organisation et à la nomination des membres, lui permettant ainsi de nommer le collège suivant ses priorités politiques.

The two-tier system of voting and non-voting members of the Commission does not seem to be a sustainable solution. If a significant reduction of the college is not feasible, it would probably be much more efficient to increase the powers of the Commission President over the organisation and appointment of members, thereby enabling him to appoint the college according to his political priorities.


Elle m'a demandé : "Étant donné que je n'ai que peu d'argent parce que je dois en dépenser beaucoup pour les médicaments, ne serait-il pas possible d'obtenir une connexion gratuite à Internet ?" je lui ai répondu : "oui", et c'est la raison pour laquelle j'ai voté en faveur du rapport Clegg, parce qu'il permet de se connecter à des sites Internet tout en réduisant le coût de connexion au réseau déjà existante.

She asked me whether, since she had little money as a result of having to spend a lot on medicines, it was possible to access the Internet for free. I told her that it was, and it is for this reason that I voted in favour of the Clegg report, as it enables one to access Internet sites by connecting up to the existing network at a reduced cost.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui serait beaucoup ->

Date index: 2023-03-24
w