Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui reprochait d'avoir " (Frans → Engels) :

On lui reprochait notamment d'avoir diffusé de l'information sur le séparatisme ethnique et l'extrémisme religieux, entre autres.

Allegations against him included disseminating information about ethnic separatism, religious extremism, etc.


11. s'inquiète de ce que l'agence, alors que le Contrôleur européen de la protection des données (CEPD) lui reprochait d'avoir, à plusieurs reprises, enfreint le règlement (CE) n° 45/2001 au détriment de son personnel, non seulement n'ait pas suivi les recommandations du CEDP mais qu'elle ait cru bon, au contraire, d'attaquer le CEDP pour avoir tiré de telles conclusions; prend acte de l'ordonnance du Tribunal selon laquelle l'Agence n'a pas respecté le délai pour former un recours en annulation et le recours était considéré par conséquent comme manifestement irrecevable; d ...[+++]

11. Is concerned by the fact that while the Agency has been found blameworthy by the European Data Protection Supervisor (EDPS) for breaching Regulation (EC) No 45/2001 on several occasions to the detriment of its staff, it not only did not comply with the EDPS' recommendation but moreover sued the EDPS in respect of his conclusions; notes the General Court's decision that the Agency did not respect the time-limit for bringing an action in annulment and the action was therefore considered manifestly inadmissible; urges the Executive Director to make sure that the Agency immediately complies with the EDPS' recommendation;


Parmi les nombreuses allégations de fautes dirigées récemment contre la ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, la première lui reprochait d'avoir accordé un permis ministériel de résidence temporaire à une danseuse exotique ayant travaillé comme bénévole à sa campagne électorale.

The first of many allegations of misconduct recently levelled against the Minister of Citizenship and Immigration involved her issuing a ministerial permit approving temporary residency to an exotic dancer who volunteered on her election campaign.


Ensuite, le sacrifice de Mme Udre, à l’encontre de laquelle on avait bien davantage que des soupçons de prévarication: on lui reprochait d’avoir été critique à l’égard de l’Europe.

Then there was the sacrifice of Mrs Udre who, far from just being suspected of prevarication, was accused of being critical of Europe.


Dans son rapport, le CCNST lui reprochait d'avoir négligé ses responsabilités à l'égard des océans.

The NABST report criticized the federal government for the neglect of its ocean responsibilities.


Erma a récemment reçu une lettre du premier ministre Harcourt, de la Colombie-Britannique, qui lui reprochait de ne pas avoir donné une chance au système judiciaire.

Erma recently received a letter from Premier Harcourt of B.C. who criticized her for not giving the judicial system a chance.


Elle lui reprochait essentiellement d'avoir d'abord suspendu ses fournitures puis de lui avoir, discriminatoirement, appliqué de nouveaux tarifs qui l'empêchaient de rester compétitive sur les marchés à l'exportation.

It alleged that DSI had first suspended deliveries and then applied discriminatory new tariffs in order to prevent it from remaining competitive in export markets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui reprochait d'avoir ->

Date index: 2022-07-22
w