Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elle-même
Isolement
Lui-même
Moi-même
Soi-même
à elle seule
à lui seul

Traduction de «elle lui reprochait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


lui-même | elle-même | soi-même | moi-même

speaking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. s'inquiète de ce que l'agence, alors que le Contrôleur européen de la protection des données (CEPD) lui reprochait d'avoir, à plusieurs reprises, enfreint le règlement (CE) n° 45/2001 au détriment de son personnel, non seulement n'ait pas suivi les recommandations du CEDP mais qu'elle ait cru bon, au contraire, d'attaquer le CEDP pour avoir tiré de telles conclusions; prend acte de l'ordonnance du Tribunal selon laquelle l'Agence n'a pas respecté le délai pour former un recours en annulation et le recours était considéré par cons ...[+++]

11. Is concerned by the fact that while the Agency has been found blameworthy by the European Data Protection Supervisor (EDPS) for breaching Regulation (EC) No 45/2001 on several occasions to the detriment of its staff, it not only did not comply with the EDPS' recommendation but moreover sued the EDPS in respect of his conclusions; notes the General Court's decision that the Agency did not respect the time-limit for bringing an action in annulment and the action was therefore considered manifestly inadmissible; urges the Executive Director to make sure that the Agency immediately complies with the EDPS' recommendation;


Elle lui reprochait de ne pas faire de place aux Franco-Ontariens au salon et de surcroît, elle lui a reproché d'être aussi sympathique aux causes péquiste et bloquiste.

She reproached Ms. Desfossés for not including Franco-Ontarian writers enough at the fair, and what is more, she reproached her for being sympathetic to the PQ and BQ causes.


Elle lui reprochait essentiellement d'avoir d'abord suspendu ses fournitures puis de lui avoir, discriminatoirement, appliqué de nouveaux tarifs qui l'empêchaient de rester compétitive sur les marchés à l'exportation.

It alleged that DSI had first suspended deliveries and then applied discriminatory new tariffs in order to prevent it from remaining competitive in export markets.


Le gouvernement réalise-t-il que la décision du Canada de bannir le boeuf brésilien, si elle n'est pas fondée scientifiquement, équivaut à faire au Brésil ce qu'on lui reprochait de faire à Bombardier, c'est-à-dire de ne pas se conformer aux règles du commerce international?

Does the government realize that if Canada's decision to ban Brazilian beef is not based on scientific facts, it is tantamount to doing to Brazil what Canada accused that country of doing to Bombardier, that is not to comply with international trade rules?




D'autres ont cherché : elle-même     isolement     lui-même     moi-même     soi-même     à elle seule     à lui seul     elle lui reprochait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle lui reprochait ->

Date index: 2023-08-02
w