Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui mentionnant que nous allions proposer » (Français → Anglais) :

Nous avions tendu la main au gouvernement conservateur en lui mentionnant que nous allions proposer plusieurs amendements pour améliorer ce projet de loi.

We reached out to the Conservative government by mentioning that we were going to propose several amendments that would improve the bill.


C'est pourquoi, lors de l'étude article par article en comité, nous avons annoncé que non seulement nous avions l'intention d'amender le projet de loi, mais nous allions proposer trois amendements particuliers favorables aux propositions de la Société canadienne du cancer qui ont l'appui de beaucoup de gens, tant à la Chambre qu'à l'extérieur.

Therefore, at committee, during the second reading clause by clause debate, we announced that we were not only intending to amend the bill, but we brought forward three particular amendments which were supportive of the proposals that had been made by the Canadian Cancer Society and supported by many, many others in the House and outside the House.


À ma connaissance, je n'ai pas mentionné que nous allions envoyer des consommateurs en prison.

I do not know when I said that we were putting consumers in prison.


M. Zasada a quant à lui mentionné un autre problème qui touche à la sécurité des transports. Il est évident qu’au moment de la commercialisation, nous devrons évaluer sous tous les angles les problèmes futurs en termes de pollution sonore et de substances polluantes, ainsi que l’impact global sur l’environnement de la construction et de la mise au rebut de ces voitures.

However, Mr Zasada presented another problem, which concerns the safety of transport: without doubt, when it comes to marketing, we will have to assess in every way possible the future problems in relation to both noise pollution and polluting substances, as well as the full impact of car manufacturing and scrapping on the environment.


D’ailleurs, celui qui veut se rendre indépendant des importations de pétrole et de gaz, et celui qui veut faire quelque chose pour que les véhicules à moteur émettent moins de CO2, il lui sera extrêmement difficile de proposer l’énergie nucléaire comme alternative, à moins que nous n’acceptions en Europe de ne conduire que des voitures électriques.

Perhaps I might add that, if you want to make yourself less dependent on oil and gas imports in order to have motor vehicles emitting less in the way of CO2, you will hardly be able to offer nuclear power as an alternative unless we in Europe can agree to drive only electric cars.


Dans le programme précédent, nous avions 7 cents par culture, par an et par citoyen - M. Bono a mentionné que nous allions maintenant avoir 15 cents.

If you recall the previous programme, we had seven cents per culture, per year, per citizen – Mr Bono mentioned that now we will have 15 cents.


Certains des points mentionnés ont déjà été proposés par la Commission pour la période 2007-2013 et nous espérons qu’une politique équilibrée pour le patrimoine des zones rurales contribuera au renversement des actuelles tendances négatives.

Some of the points mentioned have already been proposed by the Commission for the period 2007 to 2013 and it is hoped that a well-balanced policy on rural and island heritage can help to reverse current negative trends.


Étant donné que seuls les États souverains peuvent être parties au protocole, comme nous l’avons mentionné ici, la Commission propose de demander aux États membres de le signer ou ratifier - signer ou ratifier le protocole dès que possible et avant juillet 2004 si possible - dans les termes de M. Gil-Robles Gil-Delgado que je félicite pour son travail de rapporteur.

Given that only sovereign States can be parties to the Protocol, as has been mentioned here, the Commission proposes that we call upon the Member States to sign or ratify it – sign or ratify the protocol as soon as possible and by July 2004 if possible – in the words of Mr Gil-Robles Gil-Delgado, whom I congratulate on his work as rapporteur.


Il faut également mentionner que le secteur brassicole a invité le gouvernement, comme on me l'a dit, à aller de l'avant avec le projet de loi C-47 et à mettre temporairement de côté le point de vue de sa propre industrie pourvu qu'on puisse lui assurer que nous allions nous pencher sur les questions pertinentes pour cette industrie.

It is also important to mention that the beer industry indicated to the government, as I have been told, to continue with Bill C-47 and set aside its own industry perspective for the moment with assurances that we would be dealing with issues pertinent to the beer industry.


À partir de la deuxième année, nous nous sommes dit que si le ministre des Finances était incapable de prendre ses responsabilités, s'il n'avait pas assez d'originalité ni d'ingéniosité pour inventer une nouvelle façon de percevoir les taxes et les impôts de manière plus efficace et plus enrichissante pour l'ensemble de la société et non seulement pour les goussets du gouvernement fédéral, nous allions faire le ménage de la fiscalité. Nou ...[+++]

But in the second year we told ourselves that if the Minister of Finance could not take his responsibilities, if he was not innovative enough to come up with a new way to collect taxes—that is to say a more efficient and beneficial way for society as a whole, and not just for the federal government—we would propose ways to do it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui mentionnant que nous allions proposer ->

Date index: 2024-07-22
w