Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui faudra parler " (Frans → Engels) :

Le député qui vient de parler s'énerve tellement qu'il lui faudra faire vérifier sa pression artérielle.

It seems to me that the member who has just spoken is so worked up that he is going to have to check his blood pressure.


Je viens de parler à un de nos experts organisationnels sur les filets de sécurité qui, pendant le vol de six heures entre Saskatoon et Charlottetown, a commencé à remplir ses formulaires; il en a fait environ 20 p. 100. Il estime qu'il lui faudra encore de 24 à 30 heures de travail pour terminer.

I was just talking to one of our organizational experts on safety nets who, on a six-hour plane ride from Saskatoon to Charlottetown, Prince Edward Island, started working his way through the forms and got about 20 per cent through them. He estimates that it will take him 24 to 30 hours to work his way through them.


Pour ce qui est de l'avenir—et je peux parler ici en mon nom propre et j'imagine en tant que représentant de cette organisation, le CCVSP—nous avons recommandé ces derniers mois que lorsque le gouvernement comptabilisera ses éléments d'actif, comme ce bâtiment, il lui faudra s'abstenir de les faire figurer dans son bilan global en tant qu'éléments d'actif disponibles pour le service de la dette, parce que leur nature ne le justifie ...[+++]

I think looking ahead—and I could speak personally and I guess as a representative of this organization PSAAB—the recommendations we have issued in the last few months would suggest that when the government books its capital assets, like this building, that on the overall balance sheet of the government it not show them as assets that are available to service debt, because the nature of them is not that.


Si l’Europe tient à s’affirmer en tant que puissance oeuvrant pour la paix sur la scène mondiale, il lui faudra parler d’une seule voix dans le monde et être en mesure de suivre sa propre voie sur des questions de politique militaire et de sécurité.

If Europe is to assert itself as a power for global peace, it will need to speak to the outside world with a single voice, as well as possessing the capacity to get its way in matters of military and security policy.


Si vous voulez continuer à réduire la bureaucratie, il vous faudra prendre des mesures dans toute l’Union européenne et dans tous les États membres. Je puis en effet vous parler de mon expérience personnelle - je ne sais trop comment cela se passe ailleurs, mais dans mon pays ça se passe comme ça - les obstacles bureaucratiques dressés par l’État membre lui-même sont nettement plus nombreux que ceux que l’on peut imputer à l’Union européenne.

If you want to press on with cutting back bureaucracy, then you will have to take action, not only at Member State level, but also across the European Union as a whole, for I can tell you from personal experience of the way things are in my own country – although I cannot speak about the situation in other Member States – that the bureaucratic hindrances thrown up by the Member State itself are far more numerous than those originating from the European Union.


Si vous voulez continuer à réduire la bureaucratie, il vous faudra prendre des mesures dans toute l’Union européenne et dans tous les États membres. Je puis en effet vous parler de mon expérience personnelle - je ne sais trop comment cela se passe ailleurs, mais dans mon pays ça se passe comme ça - les obstacles bureaucratiques dressés par l’État membre lui-même sont nettement plus nombreux que ceux que l’on peut imputer à l’Union européenne.

If you want to press on with cutting back bureaucracy, then you will have to take action, not only at Member State level, but also across the European Union as a whole, for I can tell you from personal experience of the way things are in my own country – although I cannot speak about the situation in other Member States – that the bureaucratic hindrances thrown up by the Member State itself are far more numerous than those originating from the European Union.


M. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Alliance canadienne): S'il veut devenir premier ministre, il lui faudra comprendre, monsieur le Président, qu'il doit commencer à parler en son propre nom et plus au nom des autres.

Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Canadian Alliance): He is going to have to understand, Mr. Speaker, that if he wants to be prime minister one day he is going to have to start speaking for himself, not other people.


Je vais partager mon temps de parole avec mon collègue de Nipissing, car je n'ai qu'une question très brève à poser et je sais qu'Alan aime bien parler très rapidement, si bien qu'il ne lui faudra pas beaucoup de temps pour répondre à cette question.

I'm going to share my time with my colleague here from Nipissing, because I only have a short question and I know Alan has a fondness for speaking with great rapidity so it's not going to take him long to answer this question.




Anderen hebben gezocht naar : qu'il lui faudra     vient de parler     viens de parler     parce que leur     lui faudra     peux parler     lui faudra parler     membres je puis     vous faudra     effet vous parler     nom et plus     commencer à parler     aime bien parler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui faudra parler ->

Date index: 2025-03-26
w