Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui donne aujourd " (Frans → Engels) :

Le Comité paralympique canadien a augmenté son budget de 1,25 million de dollars plus une autre somme, ce qui lui donne aujourd'hui 7 millions de dollars par an.

The Canadian Paralympic Committee has increased their budget from $1.25 million plus another amount, which totals about $7 million a year.


Je lui donne aujourd'hui l'occasion de faire la chose honorable de s'en excuser, à commencer par la promesse brisée auprès de deux provinces Atlantiques et de la Saskatchewan, touchant le respect de l'Accord atlantique et l'exclusion de 100 p. 100 des ressources naturelles de la péréquation, promesse clairement brisée dans le dernier budget.

Today, I am giving him the opportunity to do the honourable thing and apologize for his broken promises, starting with the promise he made to two Atlantic provinces and Saskatchewan to honour the Atlantic accord and exclude 100% of natural resource revenues from equalization, a promise that was clearly broken in the latest budget.


Tout d’abord, bien sûr, le Traité aujourd’hui en vigueur modifie l’équilibre institutionnel de l’Union, mais il lui donne aussi de meilleurs outils pour atteindre ses objectifs politiques.

First of all, of course, the treaty that is now in place is changing the institutional balance of this Union, but it is also making it more capable of achieving our political goals.


Tout d’abord, bien sûr, le Traité aujourd’hui en vigueur modifie l’équilibre institutionnel de l’Union, mais il lui donne aussi de meilleurs outils pour atteindre ses objectifs politiques.

First of all, of course, the treaty that is now in place is changing the institutional balance of this Union, but it is also making it more capable of achieving our political goals.


Compte tenu du fait que le gouvernement fédéral est un partenaire à parts égales dans ce projet, je lui donne aujourd'hui la possibilité d'exprimer clairement son opposition à la syndicalisation forcée des travailleurs de la construction du Manitoba.

Given the fact that the federal government is a fifty-fifty partner in this, I give it the opportunity today to make it clear that it opposes the forced unionization of Manitoba construction workers.


Nous ferions mieux de nous pencher sur la question de la garantie des droits des nations dans le monde d’aujourd’hui au lieu de plancher sur une Constitution commune, quel que soit le nom qu’on lui donne, et de renforcer l’autorité de l’Union aux dépens de la souveraineté nationale.

We would do better to work on guaranteeing the rights of nations in the contemporary world instead of working on a common constitution, whatever name is given to it, and strengthening the Union’s authority at the expense of national sovereignty.


En ce qui concerne le ministre de l'Agriculture, ce grand spécialiste de la consultation, on lui donne aujourd'hui immédiatement le feu vert pour qu'il adopte des mesures concrètes qui vont rassurer les producteurs agricoles.

As far as the Minister of Agriculture is concerned, this great specialist in consultation, we give him the green light right away today to adopt positive measures to provide farmers with some reassurance.


Aujourd’hui, la Commission demande non pas qu’on donne à l’Union les moyens de nouvelles ambitions, mais le plus souvent qu’on lui donne les moyens de financer les engagements déjà pris et les États membres doivent se tenir aux engagements qu’ils ont déjà pris.

Nowadays, the Commission does not ask that the Union be granted funding for new projects, but usually that it be granted funding for commitments already made; Member States must honour the commitments that they have already made.


Je ne pense pas, en effet, qu’un pays qui fait partie de l’Union européenne, quelle que soit sa taille, soit un petit pays, parce que cela lui donne, à lui aussi, un pouvoir d’influence sur toutes les grandes affaires, ce qui fait que cette distinction classique n’est plus tout à fait pertinente aujourd’hui.

I do not regard any country that belongs to the European Union as a small country, whatever its size, because its membership means that it too has influence over all the great issues, so the classic distinction is no longer entirely relevant today.


Je lui pose la question autrement, et c'est sa quatrième ou cinquième chance qu'on lui donne aujourd'hui.

I will put the question to him another way. We are giving him his fourth and fifth chances today.




Anderen hebben gezocht naar : qui lui donne aujourd     lui donne aujourd     lui donne     traité aujourd     qu’on lui donne     monde d’aujourd     plus     pas qu’on donne     aujourd     classique n’est plus     cela lui donne     fait pertinente aujourd     chance qu'on lui donne aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui donne aujourd ->

Date index: 2021-02-11
w