Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "lui avons clairement " (Frans → Engels) :

Mme Lash : Nous avons rencontré le ministre en mai et nous lui avons clairement dit que l'interdiction est un moratoire temporaire en attendant que ces régimes de gestion soient mis en place, et à ce moment, espérons-le, nous serons capables de gérer la pêche de façon efficace.

Ms. Lash: We met with the minister in May and stated clearly that the ban is a temporary moratorium until those management regimes can be put in place, at which point, hopefully, we would be able to manage the fishery effectively.


Nous lui avons clairement dit qu'elle était tenue de respecter la Loi sur la participation publique au capital d'Air Canada et elle a clairement répondu qu'elle le ferait.

We have the Air Canada Public Participation Act.


.nous avons indiqué au député de Western Arctic qu'il a le droit de présenter un projet de loi d'initiative parlementaire.Cependant, nous lui avons clairement dit que nous nous sommes engagés dans un processus avec le ministre fédéral des Finances et les deux autres territoires pour réexaminer notre limite d'emprunt.

.we have indicated to the Member of Parliament for the Western Arctic that it's his right to pursue a Private Member's Bill.But we have made it clear that we have embarked upon a process with the federal Finance department and the other two territories to review our borrowing limit. That's the process we're engaged in.


[.] nous avons indiqué au député de Western Arctic qu'il a le droit de présenter un projet de loi d'initiative parlementaire [.] Cependant, nous lui avons clairement dit que nous nous sommes engagés dans un processus avec le ministère fédéral des Finances et les deux autres territoires pour réexaminer notre limite d'emprunt.

we have indicated to the Member of Parliament for the Western Arctic that it’s his right to pursue a Private Member’s Bill.But we have made it clear that we have embarked upon a process with the federal Finance department and the other two territories to review our borrowing limit.


Nous lui avons clairement fait part de toutes nos principales critiques.

We outlined all our main criticisms to him.


Nous lui avons clairement dit que nous voulions la voir parvenir volontairement à une réduction de 25 p. 100 d'ici 2010.

We made it very clear to the auto industry that we wanted a reduction of 25% on a voluntary basis by 2010.


S’il ne l’a pas fait, je répète, s’il n’a pas introduit la modification, je vous prie de bien vouloir informer le secrétaire général adjoint, M. Rømer, qu’il doit impérativement apporter ce changement et lui rappeler que, lorsque nous avons voté la création du Tabling Office sous la présidence précédente, nous avons clairement stipulé que le Tabling Office n’a aucune espèce de compétence politique.

If it has not, I repeat, if it has not made the change, please inform the Deputy Secretary General, Mr Rømer, that he must make the change and remind him that, when we voted for the creation of the Tabling Office under the previous presidency, we made it clear that the Tabling Office has no political jurisdiction whatsoever.


Chacun doit comprendre que nous ne pouvons être divisés sur ce thème et que nous avons l’intention de continuer à soutenir ce processus. à cet égard, je crois que nous avons fait un pas en avant, en ce sens que nous sommes devenus plus exigeants, puisque le Conseil lui-même déclare que la branche politique du Hamas constitue une organisation terroriste et que nous nous exprimons clairement, même à propos de la barrière de sécurité ...[+++]

Everyone must see that we cannot be divided on this issue, and that we intend to continue our support for this process. In this respect, I believe we are a step further forward, in that we have become more demanding, with the Council, too, now saying that the political wing of Hamas is a terrorist organisation, and in that we are speaking out clearly, also about the security fence and the way in which it alters territories.


Abstraction faite des quelques tiraillements que le Conseil a amenés, ou entretenus, au cours de sa deuxième lecture, notre deuxième lecture ne contiendra plus grand-chose qui soit matière à conflit. Cela est dû essentiellement au fait que nous avons clairement décidé de soutenir Conseil dans la réalisation de ce qui représente pour lui un objectif très important, à savoir ramener à 3,5 % la hausse des paiements.

Apart from a few minor skirmishes started or continued by the Council at second reading, our second reading has been stripped of most of its contentious points, mainly because we have stated that we are prepared to help the Council achieve what it sees as the extremely important objective of reducing the increase in payments to 3.5%.


En deuxième lieu, je voudrais également lui demander de dire clairement devant l'Assemblée si, à l'heure actuelle, la répartition des sièges au Parlement fait l'objet d'un débat à la Conférence intergouvernementale. Parce qu'ici nous avons plein de critiques à formuler à l'encontre du Conseil - qui est parfois très critiquable - mais nous ne devons pas renoncer à nos propres responsabilités.

Secondly, I would also ask him to clarify for the Assembly whether the distribution of seats in Parliament is currently a topic for debate at the Intergovernmental Conference, because here we are doing nothing but criticise the Council – which sometimes gives us ample cause for criticism – but we must not neglect our own responsibilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui avons clairement ->

Date index: 2023-12-21
w