Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui arrive néanmoins parfois " (Frans → Engels) :

M. Bill Graham (Toronto-Centre—Rosedale, Lib.): Monsieur le Président, vous avez peut-être mis le doigt sur le problème à propos de l'intervention du député de Kings—Hants, dont nous respectons tous la perspicacité en matière économique tout autant que l'esprit et la sagesse. Il lui arrive cependant parfois de laisser la bride sur le cou à son esprit en même temps qu'à son bon sens, et c'est peut-être ce qui arrivé dans son intervention d'aujourd'hui.

Mr. Bill Graham (Toronto Centre—Rosedale, Lib.): Mr. Speaker, perhaps you put your finger on the problem of the speech from the member for Kings—Hants, whom we all respect for his economic perspicacity and his wit and wisdom, but sometimes perhaps he allows his wit to run away with his common sense and I suggest perhaps in today's intervention as well.


Monsieur le Président, il y a peu d'enjeux plus cruciaux pour cette terre d'accueil qu'est le Canada que de réussir à intégrer les nouveaux arrivants qui lui arrivent du monde entier. Il faut que ces immigrants, parfois déboussolés, soient accueillis par la communauté.

Mr. Speaker, Canada is a country that welcomes immigrants, and as such, there are few things more critical than successfully integrating newcomers from around the world.


Monsieur le Président, l'histoire ne se répète jamais, mais il lui arrive parfois de radoter un peu.

Mr. Speaker, history never repeats itself, but it sometimes follows a similar script.


30. note que, dans certains cas, les débats parlementaires sur des questions abordées dans les rapports spéciaux de la Cour sont déjà clos au moment de leur communication, de sorte qu'il n'est pas possible d'exploiter efficacement les résultats des audits; ajoute qu'il arrive parfois que la Commission ait déjà mis en œuvre les principales recommandations de la Cour au moment où celle-ci lui soumet ses rapports; attend de la Cour qu'elle tienne compte de toutes les contraintes de temps et cir ...[+++]

30. Notes that in some cases parliamentary deliberations on issues addressed by special reports were already concluded, making it impossible to put the results of the Court's audit to effective use; notes, furthermore, that in some cases key recommendations of the Court had already been implemented by the Commission when the Court's report was presented; expects the Court to bear all external time constraints and developments in mind when conducting its audits;


Il lui arrive néanmoins parfois de rejeter des produits chimiques dangereux dans l’atmosphère, tels que la dioxine.

Sometimes, however, it can release dangerous chemicals, such as dioxins, into the atmosphere.


Néanmoins, comme la traduction en polonais de mes interventions n'arrive parfois même pas à restituer 50 % de ce que j'ai vraiment dit, je préconise l'insertion de mon amendement 2 dans ce rapport.

However, as the translation of my speeches into Polish sometimes does not even render 50% of what I have actually said, my Amendment 2 should therefore be included in the report.


Néanmoins, comme la traduction en polonais de mes interventions n'arrive parfois même pas à restituer 50 % de ce que j'ai vraiment dit, je préconise l'insertion de mon amendement 2 dans ce rapport.

However, as the translation of my speeches into Polish sometimes does not even render 50% of what I have actually said, my Amendment 2 should therefore be included in the report.


Il doit savoir pourtant que le processus de la production intellectuelle, dont il lui arrive parfois de tant déplorer la quantité, demande du temps pour la recherche, la réflexion et la rédaction.

He must, however, know that the products of the intellectual process, the quantity of which he sometimes deplores, require time for research, reflection and writing.


14. déplore néanmoins que la Commission continue à ne pas respecter l'engagement pris dans un courrier circonstancié , à savoir que le Parlement se verrait donner la possibilité d'exprimer un avis sur tous les accords importants fondés sur le traité Euratom avant la conclusion de ceux-ci; rappelle qu'il lui est arrivé de bloquer des crédits destinés à la KEDO dans l'attente de la communication par la Commission des informations qu ...[+++]

14. Deplores, however, the continuing failure of the Commission to respect the undertaking given in a well-documented exchange of letters providing for Parliament to express its opinion on all significant agreements based on the Euratom Treaty before their conclusion; is aware that the EP has on occasion blocked funding for KEDO pending the receipt of information requested from the Commission;


Il a la capacité étonnante d'être très neutre et impartial dans un rôle qui peut parfois être difficile puisqu'il lui arrive de servir les deux côtés en même temps sur la même question.

He has an uncanny ability of being very neutral and non-partisan in a role which, at times can be very difficult, since he is sometimes serving two sides simultaneously on the same issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui arrive néanmoins parfois ->

Date index: 2024-04-18
w