Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je lui ai dit que nous allions doubler les effectifs.

Traduction de «lui ai dit que nous allions nous montrer » (Français → Anglais) :

J'ai téléphoné au gérant du Chapters situé dans le centre commercial d'Oakville et je lui ai dit que nous allions organiser une séance de signatures avec le poète.

I phoned the manager of the Chapters at the Oakville shopping centre and said I would deliver the poet and set up an event.


Je lui ai dit que nous allions nous montrer justes et raisonnables; qu'il n'avait qu'à nous communiquer les données pertinentes et à nous dire où en étaient les différents projets.

I said we will be fair and reasonable; just give us the data and let us know what the status of these projects is.


Je lui ai dit que nous étions en train d’élaborer des instruments de suivi – GPS et INSPIRE – afin d’évaluer comment les gouvernements se comportent et que, d’ici 2030, nous allions mettre fin à la déforestation.

I told him that we are setting up monitoring instruments – GPS and INSPIRE – to measure how governments behave and that by 2030, we will put a stop to deforestation.


Je lui ai dit que nous allions prendre la question en considération, mais que je ne pouvais pas lui promettre de lui donner satisfaction.

I told him I would take that into consideration but I could not promise that it would happen that way.


Je lui ai promis que nous allions examiner attentivement tous les programmes et toutes les politiques ayant l'appui de Condition féminine Canada et auxquels adhère pleinement le gouvernement.

I have promised the member that we will go through all of the programs and policies that Status of Women supports and the government is committed to.


Que cela lui plaise ou non, l’Europe devra montrer l’exemple en la matière, puisque nous tenons la cause entre nos mains.

In that debate, Europe, whether it likes it or not, must take the lead because we have the root in our hands.


Je lui ai dit que nous allions doubler les effectifs.

I told him it would double the numbers.


Mesdames, Messieurs les députés, quand nous avons parlé d’Europe des résultats, nous ne savions pas que, aussi vite, avec le football, nous allions montrer la capacité de l’Europe à être la meilleure en termes de résultat.

Ladies and gentlemen, when we were talking about a Europe of results, we did not know that the football was so soon going to show Europe's ability to be the best in terms of results.


Ce n’est pas une campagne qui prévoit que nous allions à la rencontre de l’extérieur pour une opération de propagande, mais les dirigeants de notre Assemblée ont estimé que nous avions, en tant que membres du Parlement européen, la mission spécifique de veiller à informer la population de l’UE quant au contenu réel du traité et à lui communiquer des informations sur lesquelles elle puisse se fonder lorsqu’elle devra voter.

It is not a campaign in the sense that we have to go out and engage in propaganda, but Parliament’s leaders have felt that we in the European Parliament have a quite specific duty to ensure that the population of the EU is informed about what this Treaty really contains and is given a knowledge it can use as a basis for the votes that are to take place in the individual countries.


Il s’est lui-même senti en mesure d’annoncer que nous allions prendre cette décision très positive aujourd’hui, nous saluons dès lors son soutien.

He felt himself able to announce that we were going to make this very positive decision today, so we welcome his support.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui ai dit que nous allions nous montrer ->

Date index: 2025-03-07
w