Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsqu’il faut régler " (Frans → Engels) :

La grande majorité des répondants considèrent comme acceptable le principe d'un accès réglementé aux infrastructures lorsqu'il faut régler des problèmes liés à la présence d'un opérateur historique.

The vast majority of commentators could accept the principle of regulated access to infrastructure where there were issues of incumbency to be addressed.


Depuis le début de la 35 législature (1994-1997), lorsqu’il faut régler plusieurs motions au cours d’une séance, on a souvent recours à une autre pratique de concert avec le vote appliqué.

Since the beginning of the Thirty-Fifth Parliament (1994-97), another practice which has developed often occurs in concert with applied voting when there are several motions to vote on at one sitting.


Ainsi, le chargé de dossier de la Direction - Droits de la personne et diversité et le directeur, Diversité et mieux-être ne reçoivent pas les plaintes de harcèlement directement, mais ils peuvent intervenir lorsqu'il faut régler les questions qui ont donné lieu à la plainte.

As such, the Director Human Rights and Diversity desk officer and Director Diversity and Well-Being do not receive harassment complaints directly, but can get involved where issues that give rise to the complaint need to be addressed.


Il faut examiner cette motion à la lumière des avantages que représentent certains pesticides pour la collectivité agricole et d'autres produits pour usage domestique, au Canada, lorsqu'il faut régler un problème.

We have to consider this motion in light of the products being used that have a considerable advantage for the agriculture community and for domestic use within Canada in the sense of dealing with a problem, but I do not know anyone who really likes the chemicals.


La première règle que j'observe lorsqu'il faut régler un problème est de ne jamais chercher une solution sans d'abord faire un diagnostic, sans d'abord déterminer la source du problème et l'ampleur de celui-ci.

My first rule of problem-solving is that one should never proceed to a cure without diagnosing or poking around for the root and determining the extent of a problem.


De plus, les États membres ne doivent pas interdire le partage d'infrastructure[18] et doivent encourager la colocalisation lorsque cela est nécessaire pour faciliter le déploiement du réseau et l'imposer s'il le faut pour régler d'éventuels problèmes écologiques[19].

Moreover, Member States should not prohibit infrastructure sharing[18] and shall encourage co-location when this is needed to facilitate network deployment and impose it where necessary to address possible environmental concerns[19].


La grande majorité des répondants considèrent comme acceptable le principe d'un accès réglementé aux infrastructures lorsqu'il faut régler des problèmes liés à la présence d'un opérateur historique.

The vast majority of commentators could accept the principle of regulated access to infrastructure where there were issues of incumbency to be addressed.


Lorsque, dans un État membre d'accueil, pour régler avec un organisme assureur les comptes afférents aux activités exercées au profit d'assurés sociaux, il faut être inscrit à un organisme de sécurité sociale de droit public, cet État membre, en cas de prestation de services entraînant le déplacement du bénéficiaire, dispense de cette exigence les ressortissants des États membres établis dans un autre État membre.

Where registration with a public social security body is required in a host Member State for the settlement with insurance bodies of accounts relating to services rendered to persons insured under social security schemes, that Member State shall exempt nationals of Member States established in another Member State from this requirement in cases of provision of services entailing travel on the part of the person concerned.


LORSQUE , DANS UN ETAT MEMBRE D'ACCUEIL , POUR REGLER AVEC UN ORGANISME ASSUREUR LES COMPTES AFFERENTS AUX ACTIVITES EXERCEES AU PROFIT D'ASSURES SOCIAUX , IL FAUT ETRE INSCRIT A UN ORGANISME DE SECURITE SOCIALE DE DROIT PUBLIC , CET ETAT MEMBRE , EN CAS DE PRESTATION DE SERVICES ENTRAINANT LE DEPLACEMENT DU BENEFICIAIRE , DISPENSE DE CETTE EXIGENCE LES RESSORTISSANTS DES ETATS MEMBRES ETABLIS DANS UN AUTRE ETAT MEMBRE .

WHERE REGISTRATION WITH A PUBLIC SOCIAL SECURITY BODY IS REQUIRED IN A HOST MEMBER STATE FOR THE SETTLEMENT WITH INSURANCE BODIES OF ACCOUNTS RELATING TO SERVICES RENDERED TO PERSONS INSURED UNDER SOCIAL SECURITY SCHEMES , THAT MEMBER STATE SHALL EXCEMPT NATIONALS OF MEMBER STATES ESTABLISHED IN ANOTHER MEMBER STATE FROM THIS REQUIREMENT , IN CASES OF PROVISION OF SERVICES ENTAILING TRAVEL ON THE PART OF THE PERSON CONCERNED .


Cette solution comporte bien des limites lorsqu'il faut régler des négociations qui ont plongé dans une impasse.

It has great limitations in what it can do to resolve a round of bargaining that has reached impasse.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu’il faut régler ->

Date index: 2023-05-14
w