Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque nous sommes arrivés hier » (Français → Anglais) :

Après avoir examiné attentivement la nouvelle loi sur les ONG, nous en sommes arrivés à la conclusion qu'elle n'était pas conforme au droit de l'UE.

We have studied the new law on NGOs carefully and have come to the conclusion that it does not comply with EU law.


Nous en sommes arrivés au point, en Europe, où certains adoptent une vision du monde sans l'avoir regardé, ce monde.

In Europe, many people adopt a particular world view without actually looking at the world.


Tout bien considéré, nous sommes arrivés à la conclusion que notre proposition respecte pleinement le principe de subsidiarité et, par conséquent, nous la maintiendrons.

All things considered, we have concluded that our proposal fully complies with the principle of subsidiarity and we will therefore maintain it.


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "When we speak of migration, we often say that we are facing a complex challenge, but we should never forget that we are dealing with the stories of hundreds of thousands of human beings.


Lorsque nous sommes arrivés à l’aéroport, nous avons visité le centre de détention où se trouvait un citoyen d’un pays tiers; il nous a été présenté et on a pu lui parler.

When we arrived at the airport, we visited the detention centre, which was holding a third-country national; he was brought before us and we spoke to him.


En présentant le paquet ambitieux de mesures destinées à renforcer les frontières extérieures de l'Union européenne, adopté hier par la Commission, M. Juncker a déclaré: «Nous tenons à défendre tout ce que Schengen représente et, à l'aube d'une année nouvelle, nous sommes plus déterminés que jamais.

Setting out the comprehensive package of measures to strengthen the European Union's external borders that the Commission adopted yesterday, President Juncker said, "We want to defend everything that Schengen represents, and as we prepare for a new year, our determination is stronger than ever.


En Suède, c’est seulement lorsque nous sommes arrivés, en 1994, à une situation où les femmes constituaient la moitié de nos responsables politiques et des députés du parlement suédois que nous avons pu mettre en œuvre des réformes majeures.

In Sweden, it was only when, in 1994, we had a situation in which half of our politicians and Members of the Swedish Parliament were women that we were able to implement major reforms.


Quand une conférence de l'ONU a-t-elle jamais abouti réellement à la résolution de tous les problèmes et répondu aux questions que nous avons dû affronter lorsque nous sommes arrivés à Soweto ?

Whenever has a UN conference produced something that is really enough to solve all the problems and answer the questions that were put to us when we came to Soweto?


Lorsque nous sommes arrivés, nous avons été confrontés à un vide total.

When we arrived we found a complete vacuum.


Lorsque nous sommes arrivés, nous avons été confrontés à un vide total.

When we arrived we found a complete vacuum.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque nous sommes arrivés hier ->

Date index: 2022-09-20
w