Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque nous jouissons » (Français → Anglais) :

Lorsque les clients apprennent que certains des produits que nous vendons sont maintenant vexés, nous perdons notre crédibilité en tant que marchands et en tant que détaillants, et nous perdons le principal facteur d'attraction dont nous jouissons.

When customers now discover that some of the products carried in the stores are being taxed, we lose our credibility as a merchant and as a retailer and we lose the main attraction of the store.


Lorsque nous jouissons d'une croissance économique et que nous disposons des ressources, il convient alors d'envisager peut-être d'autres réductions d'impôt ou d'autres types de dépenses.

When we have the economic growth, when we have the resources, then it's the time to look at perhaps other tax reductions or other types of spending that go along with that.


Je dis simplement que, dans la réalité, il est difficile d’exercer des responsabilités si l’on ne jouit pas de l’autonomie et que, lorsque nous jouissons de cette autonomie, nous devons pouvoir rendre des comptes sur notre responsabilité.

I simply say that it is a practical reality that, without autonomy, it is difficult to exercise responsibility, and when we have autonomy our responsibility must be fully accountable.


Je dis simplement que, dans la réalité, il est difficile d’exercer des responsabilités si l’on ne jouit pas de l’autonomie et que, lorsque nous jouissons de cette autonomie, nous devons pouvoir rendre des comptes sur notre responsabilité.

I simply say that it is a practical reality that, without autonomy, it is difficult to exercise responsibility, and when we have autonomy our responsibility must be fully accountable.


Ce que bon nombre de gens ont constaté, tout comme M. Kempling, lorsqu'il a comparu devant la Cour d'appel de la Colombie-Britannique, c'est que la Charte dit que nous jouissons de la liberté de religion et de la liberté d'expression, mais que leurs propos ou leurs convictions religieuses vont plus loin que cette liberté d'expression.

What many have found out, as Mr. Kempling found out by the B.C. Court of Appeal and others have found out, by saying that we have freedom of religion and freedom of expression, is that what was said or what a person's religious beliefs are, they are beyond the scope of that freedom of expression.


Nous avons d'énormes possibilités de croissance, en particulier lorsque nous jouissons d'un climat si diversifié.

We have tremendous opportunities for growth, especially when we have such a diverse climate.


- (EN) Monsieur le Président, lorsque mes collègues conservateurs britanniques et moi-même avons participé aux dernières élections en 1999, l'un de nos chevaux de bataille était la révision et l'actualisation du caractère insatisfaisant des termes et des conditions dont nous, députés, jouissons.

– Mr President, when I and my British Conservative colleagues fought the last European elections in 1999, one of our core policies was that the unsatisfactory character of the terms and conditions which we, as MEPs, enjoy should be revised and updated.


- (EN) Monsieur le Président, lorsque mes collègues conservateurs britanniques et moi-même avons participé aux dernières élections en 1999, l'un de nos chevaux de bataille était la révision et l'actualisation du caractère insatisfaisant des termes et des conditions dont nous, députés, jouissons.

– Mr President, when I and my British Conservative colleagues fought the last European elections in 1999, one of our core policies was that the unsatisfactory character of the terms and conditions which we, as MEPs, enjoy should be revised and updated.


Toutefois, lorsque nous passons aux conseils des différentes organisations de l'ONU, le niveau de coordination est moins élevé. C'est à ce niveau que nous, Commission, jouissons d'une présence réelle et constituons davantage un partenaire pratique, d'une manière assez similaire à ce que sont les États membres : en dehors de quelques très rares cas, à savoir celui de l'OAA, nous ne disposons toutefois d'aucune voix.

However, when we move into the boards of the different UN organisations the level of coordination is lower, and this is where we, as a Commission, have a real presence in terms of being more of a practical partner, very much in line with what Member States are themselves, but where we have no voice except in a very few cases, namely the FAO.


Cet ensemble de protections dont nous jouissons à la Chambre et dont nous avons hérité, en 1868, lorsque le Parlement canadien s'est déclaré investi des privilèges de la Chambre des communes de Londres, découle de la longue et riche tradition parlementaire britannique.

All the protections that we enjoy in this House and that we inherited in 1868 when the Parliament of Canada declared that it was adopting the privileges of the House of Commons in London come to us through the long and rich parliamentary tradition of Britain.




D'autres ont cherché : lorsque     produits que nous     dont nous jouissons     lorsque nous jouissons     lorsqu     dit que nous     nous jouissons     particulier lorsque nous jouissons     conditions dont nous     jouissons     lorsque nous     protections dont nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque nous jouissons ->

Date index: 2021-11-25
w