Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque nous encouragerons " (Frans → Engels) :

En offrant une nouvelle garantie FEDD innovante, nous encouragerons les investisseurs à s'engager dans les pays d'Afrique et du voisinage de l'UE, vers lesquels ils n'ont pas l'habitude de se tourner, notamment lorsque certaines situations sont plus risquées que d'autres.

By offering an innovative new EFSD guarantee, we will encourage investors to engage in Africa and the EU Neighbourhood, where they would not usually go, for example in contexts that are more risky than others.


Sommes-nous sur la bonne voie lorsque nous encouragerons l'utilisation de produits du bois dans des bâtiments industriels et commerciaux?

Are we on the right track in encouraging wood construction in industrial and commercial buildings?


Si nous, responsables politiques, ne mettons pas en place de systèmes durables, nous ne serons pas crédibles lorsque nous encouragerons les citoyens à modifier leur style de vie.

If we politicians do not create sustainable systems, we are not credible when we urge people to change their lifestyles.


D'ailleurs, nous l'encouragerons à le faire lors de nos contacts avec.Lorsque les paiements sont suspendus, il y aura une communication avec le détenu, disant votre paiement x, y, z est suspendu; voici pourquoi; il reprendra après votre libération et nous recommandons que vous fassiez ceci et cela, etc.

Actually, we will encourage that in our contacts with.When the payments are suspended, there will be communication with the inmate, saying your payment is suspended x, y, z; this is why; upon release you'll be able to resume the payments; and we suggest you do this, this, and this, etc.


Il a dit que lorsqu'un pays comme la Colombie, qui a décidé de régler ses problèmes sociaux, économiques et politiques de façon intégrale et a décidé de suivre le modèle de liberté économique qui exige la démocratie politique et la protection et droits de la personne et du développement social, alors nous devons dire que nous les encouragerons.

He said that when see a country like Colombia, which has decided that it has to correct its social, economic, and political problems in an integral manner and has decided to follow a model of economic freedom that wants political democracy and protection of human rights and social development, then we must say we are here to encourage that.


Si nous ne comblons pas cette faille dans notre législation ainsi que dans la convention de Bâle, nous encouragerons certaines personnes, qui ne sont pas pointilleuses lorsqu’il s’agit de respecter la loi, à faire de la pollution de l’environnement un bien exportable, ce qui est hypocrite, car pendant que nous parlons de normes élevées en Europe, nous ouvrons également des brèches qui permettent l’exportation de ce type de produits. Et c’est le commiss ...[+++]

If we do not close this loophole in our own laws and in the Basle Convention, we will thereby be encouraging people who are less than particular about compliance with the law to make the contamination of the environment an exportable commodity, and to do so is hypocrisy, for while we in Europe talk about our high standards, we also open up any number of loopholes that make it possible for this stuff to be exported, and it is Commissioner Dimas – the poor chap – and, with him, the Commission, who has to carry the can for it, even though I have to tell the President-in-Office that the Commission, in this instance, is quite utterly blameles ...[+++]


Lorsqu'un tel accord aura été conclu, l'Union commencera à normaliser ses relations avec le Soudan, dans le contexte de l'accord de Cotonou, en les basant sur le respect des droits de l'homme, des principes démocratiques et de l'État de droit ; parallèlement, nous encouragerons le processus de paix et la résolution des conflits.

Should such an agreement be reached, the Union will begin to normalise its relations with Sudan, within the framework of the Cotonou Agreement, basing them on respect for human rights, democratic principles and the rule of law. At the same time, it will encourage the peace process and resolution of the conflicts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque nous encouragerons ->

Date index: 2024-11-10
w