Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque nos universités deviennent tellement " (Frans → Engels) :

Un certain niveau de volume est acceptable, mais lorsque les conversations deviennent tellement fortes que la présidente n'entend plus très clairement ce que dit l'intervenante, cela devient nuisible aux opérations du comité.

A certain level of conversation to the side is fine, but when the conversations become so loud that the chair can't hear clearly what is being said, I think they begin to interfere with the operations of the committee.


Si je comprends bien ce qui a été dit au sujet des affaires de Nancy Olivieri et de Anne Holbrook, le problème ne se situe pas tellement au niveau d'une défaillance particulière de telle ou telle institution, il s'agit plutôt d'un problème systémique plus profond qui est que les universités deviennent de plus en plus tributaires de l'argent du secteur privé, ce qui influe sur l'intégrité de la recherche et l'intégrité des chercheurs.

I think what I'm hearing is that the significance of the cases of Nancy Olivieri and Anne Holbrook is not so much in terms of the individual institutional failings, but more a reflection of a deep-rooted, systemic problem, which is that universities are becoming more and more dependent upon private sector funding, and what that does to the integrity of research and the integrity of the researcher.


Je pense que Jonathan a fait allusion à l'affaire Anne Holbrook et à l'affaire Nancy Olivieri, qui nous rappellent toutes deux, selon moi, que lorsque nos universités deviennent tellement dépendantes du financement privé et de l'appui des compagnies pharmaceutiques, il risque d'arriver qu'on sacrifie l'intérêt public aux intérêts du secteur privé, ce qui n'est pas bon pour la population en général.

I think Jonathan was referencing the Anne Holbrook case and he also mentioned the Nancy Olivieri case, both of which, I think, remind us that when our universities become so dependent on private funding and pharmaceutical company support, we can end up with this kind of sacrificing of the public good for private sector interest that is not in the public good.


L'une des raisons à la base de cette situation, c'est que lorsque nos banques deviennent tellement concentrées, elles se rendent compte qu'elles peuvent faire de l'argent beaucoup plus facilement, par exemple, en accordant tel type de crédit à ces gens.

One of the reasons for this is that when our banks become so concentrated, they find they can make money much more readily, for example, by loaning this type of credit to these people.


C'est lorsqu'on réunit les conjoints dans une situation conflictuelle que les choses dégénèrent, ils n'arrivent plus à penser logiquement, ils deviennent tellement émotifs qu'ils ne savent plus ce qui est dans leur intérêt.

It's when they both get together determined to fight that you get so much abuse of each other they can't think straight, they become so emotional they don't even know what's for their own good.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque nos universités deviennent tellement ->

Date index: 2025-07-09
w