Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque m napolitano nous explique » (Français → Anglais) :

Le président: Le ministère nous a expliqué cela dans un sens ce matin lorsqu'il nous a expliqué qu'il doit parfois prendre des précautions même s'il ne dispose pas de toute la preuve scientifique.

The Chairman: They did explain it to us in a sense this morning when they explained that they must sometimes take precautionary measures even though all of the scientific evidence is not there.


Nous ne manquerons pas de jouer notre rôle lorsqu’il conviendra d’expliquer à nos concitoyens européens pourquoi cette modification limitée mérite d’être soutenue.

We will certainly play our part in explaining to Europe’s citizens why this limited change deserves support.


Lorsqu’on m’a expliqué les circonstances dans lesquelles cet article pourrait être appliqué, j’ai été tenté de dire que c’était impossible et que nous n’y parviendrions jamais.

When the circumstances in which that Article could be applied were explained to me, I was tempted to say, ‘it is impossible, we are not going to be able to do it’.


C'est de cela qu'il s'agit et lorsque M. Napolitano nous explique qu'il va convoquer d'urgence une réunion extraordinaire de la commission parlementaire, on pourrait peut-être demander à M. Napolitano de faire d'abord le nécessaire pour que cette question fondamentale de légalité et de base juridique soit examinée, au moins d'une manière telle que nous sachions un peu ce qu'il en est sur un plan juridique.

That is what the issue is about and, when Mr Napolitano now tells us that he is immediately to call an extraordinary meeting of the committee, he might perhaps be requested to see to it that this fundamental issue of legality and the legal basis is examined, at least in such a way that some indications of the legal issue emerge.


Ce que je disais au sénateur Milne, honorables sénateurs, se situait dans le contexte d'une brève conversation que nous avons eue lorsqu'elle m'a expliqué les propos qu'elle s'apprêtait à tenir au Sénat cet après-midi.

What I was saying to Senator Milne, honourable senators, was in the context of a brief conversation we had when she told me what she was about to say this afternoon in the Senate.


J'ai passé moi-même - ou par le truchement de mes collaborateurs - un certain temps à leur expliquer tous les jours (comme je l'ai fait pour la délégation du Parlement et, bien entendu, pour le Conseil des ministres) d'où nous venions, où nous en étions et où nous allions, de telle sorte qu'ils ont pu suivre les travaux et les influencer : vous le savez, lorsque l'on rencontre une délégation de ce genre qui peut vous exposer un ou ...[+++]

Either I myself or my colleagues on my behalf spent time each day explaining to them (as I did for Parliament’s delegations and, of course, for the Council of Ministers) where we were coming from, what stage we had reached and where we were heading, so that they could follow the work and influence it. As you know, when you meet a delegation of this type which is able explain a few crucial points, this is what counts in such circumstances.


Lorsque j'ai lu de quelle manière les fonds propres étaient utilisés, lorsque j'ai vu les résultats du fichier des statistiques qui donne un aperçu de toutes les fraudes et irrégularités constatées depuis 1996, et qui représentent un montant d'un milliard et demi d'euros, j'ai compris que nous nous étions attelés à une tâche importante : sur la base du rapport de la Cour des comptes, des rapports de l'OLAF, du travail des rapporteurs et de recherches personnelles, nous serons tenus d'expliquer aux contr ...[+++]

When I read what was happening with the own resources and when I saw the results of the database, which gives an overview of all cases of fraud and irregularities established since 1996, amounting to EUR 1.5 billion, I appreciated the significance of what we are doing. On the basis of the Court of Auditors report, the OLAF reports, the work carried out by the rapporteurs and also our own studies, we will need to explain to the European taxpayers how their money is being spent.


Lorsque je leur ai expliqué le projet de loi S-13, ils m'ont tous les deux dit: «Arrêtez de dépenser de l'argent pour nous faire de la publicité, les émissions à la télévision que l'on écoute n'ont pas de publicité.

When I explained Bill S-17 to them, both reacted by saying " Quit spending money on advertising aimed at us. The programs we watch don't have ads.


Cette histoire nous rappelle aussi que comme Canadiens, nous avons toutes les raisons d'être fiers et trop souvent, des faits importants sont omis lorsque nous tentons d'expliquer, de raconter.

This history also reminds us that, as Canadians, we have every reason to be proud. Too often, important facts tend to be left out when we try to explain and talk about our country.


Monsieur le ministre Valeri, je voudrais d'abord vous remercier pour cette excellente séance d'information que nous a offerte M. Read, non seulement en privé, mais également lorsqu'il nous a expliqué ce qu'il advient de l'information une fois qu'on la reçoit.

Minister Valeri, I wanted to thank you for the excellent briefing that Mr. Read has given, not only privately, but also his explanation of what happens once you receive the information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque m napolitano nous explique ->

Date index: 2022-11-16
w