Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque l’union comptera » (Français → Anglais) :

Le traité de Nice (article 4 du protocole sur l'élargissement de l'Union européenne) dispose que lorsque l'Union comptera 27 États membres, le nombre de membres de la Commission sera inférieur au nombre d'États membres .

The Treaty of Nice (article 4 of the Protocol on the enlargement of the European Union) states that as soon as the Union consists of 27 member States, the Commission shall be composed of fewer Commissioners than Member States .


Le traité stipule en outre que, lorsque l’Union comptera 27 États membres, le nombre des membres de la Commission sera inférieur au nombre d’États membres.

But the Treaty stipulates that when the Union consists of 27 Member States, the number of members of the Commission shall be less than the number of Member States.


Nous demandons en particulier que le traité fondamental qui sortira de l'actuelle Convention et de la future CIG ne soit signé qu'après l'élargissement, c'est-à-dire après le 1er mai 2004, lorsque l'Union comptera vingt-cinq pays.

In particular, we request that the basic treaty that will result from the current Convention and the future IGC is only signed after enlargement, in other words after 1 May 2004, when the Union will have 25 Members.


Lorsque l'Union comptera 27 membres, le nombre de Commissaires sera inférieur au nombre d'États membres.

Once the EU reaches 27 members, the number of Commissioners will be lower than the number of Member States.


Comment, en effet, répartir les compétences entre les membres de la Commission lorsque l'Union comptera 25 pays ou plus? Comment le Conseil pourra-t-il assurer une conduite cohérente et efficace des affaires?

How should responsibilities be divided up amongst the Commissioners once the EU has 25 or more members? How will the Council be able to provide coherent, effective guidance?


Comment, en effet, répartir les compétences entre les commissaires lorsque l'Union comptera 25 pays ou plus, à partir de ce moment et non d'aujourd'hui ? Comment le Conseil pourra-t-il assurer une conduite cohérente et efficace des affaires ?

How should responsibilities be divided up amongst the Commissioners once the Union has 25 or more members, in other words as things stand in 2004, not as they are now? How will the Council be able to provide coherent, effective guidance?


La commission des affaires constitutionnelles a ajouté ce lundi plusieurs points à l’ordre du jour, notamment la question de la présidence du Conseil lorsque l’Union comptera 25 membres, voire davantage, ou encore la définition du Conseil européen. À quoi correspond-il ?

On Monday, the Committee on Constitutional Affairs added further items to the agenda, for example, the issue of the Council Presidency when there are at least twenty-five Member States, or also how the European Council is to be defined.


Lorsque l'Union comptera dix-huit membres, toutes les réunions du Conseil européen auront lieu à Bruxelles".

When the Union comprises 18 members, all European Council meetings will be held in Brussels".


Mais il sera à l'évidence plus difficile de les traduire dans les faits lorsque l'Union comptera vingt-cinq ou vingt-sept membres plutôt que douze ou quinze.

But it will obviously be more difficult to translate these into practice when the Union has twenty-five or twenty-seven members instead of twelve or fifteen.


Lorsque l'Union comptera dix-huit membres, toutes les réunions du Conseil européen auront lieu à Bruxelles ».

When the Union comprises 18 members, all European Council meetings will be held in Brussels".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque l’union comptera ->

Date index: 2023-07-20
w