Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque le journaliste robert fife " (Frans → Engels) :

CTV News a corroboré cette allégation d'ingérence dans les affaires internes du Sénat lorsque le journaliste Robert Fife a affirmé, le vendredi 17 mai, que le rapport du Comité permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration portant sur le sénateur Duffy aurait été modifié pour en supprimer les éléments les plus critiques.

This allegation of interference in the internal proceedings of the Senate was reinforced by CTV News on Friday, May 17, when reporter Robert Fife claimed that the report of the Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration regarding Senator Duffy had been changed by deleting its most critical elements.


J'ai particulièrement apprécié le panel au sujet du besoin et du droit de savoir, auquel participaient le récipiendaire du prix Charles Lynch en matière d'information, le journaliste et animateur vedette de CTV, M. Robert Fife, et le constitutionnaliste Benoit Pelletier, qui a été ministre des Affaires intergouvernementales.

I especially enjoyed the panel on the need and the right to know, which included Robert Fife, a CTV journalist and host and a recipient of the Charles Lynch Award for outstanding news coverage, and Benoît Pelletier, the former minister of intergovernmental affairs and a constitutional law expert.


Malheureusement, nous n'avons pas la possibilité de convoquer M. Fife ou un autre journaliste pour leur demander leurs sources, mais il y a ici suffisamment de données, lorsqu'on lit ce texte.

Unfortunately, we don't have the ability to call Mr. Fife or any reporter before us to question them on their sources, but there's sufficient information here, when you look at the evidence—


M. Guy St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik, Lib.): Monsieur le Président, «Le barrage de la honte», voilà le titre que le journaliste québécois Robertnard, dans le Journal de Montréal du 15 octobre 2000, a donné au gouvernement de Lucien Bouchard, lorsque ses ministres, Paul Bégin, Rémy Trudel et Jean-Pierre Jolivet ont accordé à la compagnie américaine Bowater pâtes et papiers le droit de procéder au démantèlement du barrage Sugar Loaf, en français, Pain de sucre, dans le secteur de Clova, dans la MRC de la ...[+++]

Mr. Guy St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik, Lib.): Mr. Speaker, “Le barrage de la honte”, or “Dam of Shame”, is the heading journalist Robertnard of the Journal de Montréal gave to his article of October 15, 2000, in which he described how the government of Lucien Bouchard, through its ministers Paul Bégin, Rémy Trudel and Jean-Pierre Jolivet, gave permission to the American company Bowater Pulp and Paper to demolish the Sugar Loaf dam. This dam, “Pain de sucre” in French, was in the Clova sector of the Vallée-de-l'Or RCM and was demolished without public consultation.


Lorsque Bob Fife, journaliste de CTV, a révélé la nouvelle concernant le chèque de M. Wright, ce dernier a démissionné, et tous ont dit que l'argent était un cadeau offert par M. Wright au sénateur Duffy.

When CTV's Bob Fife broke the story of Mr. Wright's cheque, Mr. Wright resigned, and everyone said the money was a gift from Mr. Wright to Senator Duffy.


C. considérant que la crise a atteint son paroxysme le 7 novembre – après une série de manifestations de l'opposition qui avaient rassemblé jusqu'à 70 000 manifestants, pour se réduire ensuite à quelques centaines de personnes, alors contraintes de quitter la voie publique – lorsque la police anti-émeute a fait usage de matraques, de canons à eau, de gaz lacrymogènes et de balles en caoutchouc pour disperser les manifestations dès leur formation, et que les manifestants ont été violemment frappés, notamment dix journalistes et le Médiateur géo ...[+++]

C. whereas the crisis culminated on 7 November when – after a series of previous opposition rallies during which the number of protesters reached 70 000 and then fell to a few hundred, who were then forced away from the main thoroughfare – riot troops used clubs, water cannons, tear gas and rubber bullets to break up fresh demonstrations which occurred, demonstrators were severely beaten, among them tens of journalists and the Georgian Public Defender (Ombudsman) Sozar Subari; whereas after the violent clashes more than 500 people h ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque le journaliste robert fife ->

Date index: 2025-02-15
w