Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque le député de skeena—bulkley » (Français → Anglais) :

Si, comme le député de Skeena — Bulkley Valley, elle croit que nous devrions offrir des allégements fiscaux aux entreprises lorsqu'elles créent bel et bien des emplois, pouvons-nous espérer qu'elle appuiera la politique libérale, qui vise précisément à atteindre cet objectif?

If she agrees with the member for Skeena — Bulkley Valley that we ought to offer tax breaks to businesses when they actually create jobs, can we count on her support for the Liberal policy that does exactly that?


Lorsque le député de Skeena—Bulkley Valley a porté cette question à l’attention de la Chambre, il a déclaré que, dans un communiqué de presse diffusé le 21 août 2007 par le député de Cariboo—Prince George, Mme Sharon Smith était désignée à titre de personne-ressource avec laquelle les électeurs devaient communiquer pour obtenir de l’aide dans leurs démarches auprès du gouvernement ou de députés du parti ministériel.

In bringing this matter to the attention of the House, the member for Skeena—Bulkley Valley stated that in a press release issued on August 21, 2007, by the member for Cariboo—Prince George, Ms. Sharon Smith was identified as the person his constituents should contact if they required assistance in dealing with the government or with members on the government side of the House.


Je soutiens que le député vous demande en pratique, monsieur le Président, de permettre à son parti, et plus particulièrement au député de Skeena—Bulkley Valley, de s'écarter du principe que vous nous avez énoncé le 21 mars 2001 lorsque vous avez déclaré:

It will be my contention that the member is, in effect, Mr. Speaker, asking you to allow his party, and especially the member for Skeena—Bulkley Valley, to act in variation from the principle you laid out for us on March 21, 2001, when you said:


Bien que cela réponde à la question de procédure qui a été soulevée, je crois utile de signaler à la Chambre que le député de Skeena—Bulkley Valley et d'autres députés qui sont intervenus ont soulevé d'importantes questions à l'égard de la capacité qu'ont les députés de défendre les intérêts de leurs électeurs, questions qui pourraient intéresser les députés de tous les partis.

Although that disposes of the procedural point which was raised, I think it is proper to underline to the House that the member for Skeena-Bulkley Valley and other members who intervened have raised important issues concerning the ability of members to advocate for their constituents that may concern members on all sides of the House.


Toutefois, lorsqu'il est question de la vie des pêcheurs et de leurs familles ainsi que des collectivités des Premières nations, le député de Skeena—Bulkley Valley n'est-il pas d'avis que, une fois pour toutes, ces collectivités et ces travailleurs de l'industrie devraient avoir le dernier mot en ce qui concerne la Loi sur les pêches?

However, when we are dealing with the lives of fishermen and their families and first nations communities, does the hon. member for Skeena—Bulkley Valley not think that for once and for all it is these communities and these workers in the industry who should have the final say on what the Fisheries Act should say?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque le député de skeena—bulkley ->

Date index: 2024-03-10
w