Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque l'excédent sera devenu réalité " (Frans → Engels) :

Pensez que d’ici deux ans, lorsqu’il sera devenu une institution, le Service européen pour l’action extérieure ne sera pas nécessairement ici.

Now we must imagine how, in two years, the European External Action Service may not sit here if it becomes an institution.


Pensez que d’ici deux ans, lorsqu’il sera devenu une institution, le Service européen pour l’action extérieure ne sera pas nécessairement ici.

Now we must imagine how, in two years, the European External Action Service may not sit here if it becomes an institution.


Nous ne pourrons marcher la tête haute que quand notre vision de l’ordre moral sera devenue réalité.

We will only be able to walk with our heads held high when our vision of a moral order becomes reality.


Je voudrais demander au commissaire si cela signifie à terme que, lorsque ce statut autonome sera devenualité, les troupes de la KFOR seront retirées et remplacées par des troupes européennes?

I would like to ask the Commissioner whether this means that, in the fullness of time, when this independent status has been attained, the KFOR troops will be pulled out and will be replaced by European troops?


Adoption de la décision du Conseil sur la suppression des contrôles aux frontières avec les nouveaux États membres et entre ces derniers, lorsque toutes les conditions relatives à l'application de l'acquis de Schengen auront été remplies et lorsque le système d'information Schengen (SIS II) sera devenu opérationnel (2007)

Adoption of a Council Decision on the lifting of controls at the borders with and between the new Member States, when all requirements regarding application of the Schengen acquis have been met and once the Schengen Information System (SIS II) has become operational (2007)


En effet, comme le mentionne le Programme de la Haye : « Le Conseil européen demande notamment au Conseil, à la Commission et aux Etats membres de prendre toutes les mesures nécessaires pour permettre l’abolition des contrôles aux frontières intérieures dans les plus brefs délais, lorsque toutes les conditions pour la mise en œuvre de l’acquis de Schengen auront été remplies et après que le Système d’information Schengen (SIS II) sera devenu opérationnel en 2007».

Indeed, as stated in the Hague Programme: “The European Council urges the Council, the Commission and the Member States to take all necessary measures to allow the abolition of controls at internal borders as soon as possible, provided all requirements to apply the Schengen acquis have been fulfilled and after the Schengen Information System (SIS II) has become operational in 2007.


Évaluation de l'acquis lié au SIS II dans les nouveaux États membres (lorsque le SIS II sera devenu opérationnel — 2007)

Evaluation of SIS II related acquis in the new Member States (after SIS II operational — 2007)


En outre, l’utilité et la fiabilité des informations relatives à la balance des paiements tirées des règlements bancaires devraient diminuer progressivement une fois que le SEPA sera devenualité car les multinationales, les PME et les particuliers pourront alors effectuer tous leurs paiements via une seule agence, voire un seul compte bancaire dans un pays qui ne sera pas nécessairement celui où ils se trouvent concrètement.

Furthermore, the usefulness and accuracy of BoP reporting based on bank settlements is expected to gradually decline when SEPA becomes reality, with multinationals, SMEs and individuals being able to make all their payments through one single branch or even one bank account in one country, not necessarily that of their physical location.


La cohésion économique et sociale est une réalité dont on doit se préoccuper dès maintenant, car nous devons y apporter des réponses pour la prochaine période de programmation, soit celle qui débutera le 1er janvier 2007, époque où l'élargissement aux nouveaux membres sera devenualité.

Economic and social cohesion is a real issue that we should be concerned with from now on, for we have to provide answers for the next programming period starting 1 January 2007, a time when enlargement to include new Member States will be a reality.


Lorsqu'un pays candidat sera devenu un État membre de l'UE, son réseau sera inscrit à l'annexe 1 des orientations RTE).

When a Candidate Country becomes a Member State this network will form a part of annex 1 the TEN-T guidelines.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque l'excédent sera devenu réalité ->

Date index: 2021-08-06
w