Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque des gens vont voir » (Français → Anglais) :

En règle générale, une éclosion est identifiée lorsque des gens vont voir leur médecin de famille ou se présentent aux urgences des hôpitaux parce qu'ils ont des symptômes.

More often, an illness outbreak is first identified when people go to their family physicians or to the hospital emergency clinic presenting with symptoms.


En ce qui nous concerne, les risques sont encore plus grands, car lorsque les gens vont finalement comprendre, comme l'a fait M. Bloomberg lorsqu'il a appuyé M. Obama au sujet des changements climatiques, ils vont considérer ce pays — et c'est déjà le cas — de façon fort différente, et pas très positive.

The risks for us go one step further, because when people finally get it, as Mr. Bloomberg did when he endorsed Mr. Obama on climate change, they will be looking at this country — as they already are — very differently, and not all that positively.


On me dit aussi que lorsque les gens sauront que tel appareil consomme plus ou moins d’énergie, autrement dit, s’ils peuvent le voir et peuvent y voir un avantage pour eux-mêmes, ils opteront pour l’efficacité énergétique.

I am also told that when people know that a particular appliance consumes more or less energy, in other words, if they can see that and can see an advantage to themselves, they will decide in favour of energy efficiency.


Le problème de la fraude se pose lorsque les gens vont voter. Que les candidats aient accès à des listes incluant les dates de naissance relève d’un raisonnement complètement différent et n’a rien à voir avec la fraude.

But for candidates to have access to lists that included dates of birth was completely different and had nothing to do with fraud.


Dans le monde entier, les gens ont été horrifiés de voir la faible réaction internationale lorsque plus de 1 000 Palestiniens – dont plus de 300 enfants – ont été tués lors de la récente attaque israélienne sur Gaza.

People all over the world were horrified at the low level of international response when more than 1 000 Palestinians – including more than 300 children – were killed during the recent Israeli attack on Gaza.


En autorisant les États membres à adopter des législations plus ambitieuses (voir, ci-dessus, le chapitre sur la base juridique) et en limitant la mise sur le marché de certains produits lorsqu'il existe de meilleures solutions de remplacement, les objectifs qui viennent d'être mentionnés vont recevoir une impulsion nouvelle.

By allowing more ambitious legislation in the Member States (see above, legal base) and by restricting the marketing of certain products where better alternatives exist, the objectives just mentioned will be given impetus.


Dans les années 1990, lorsque des conflits ethniques ont éclaté l’un après l’autre dans la région, les gens se demandaient ce que faisait l’Europe, et il était affligeant de nous voir rester si parfaitement absents.

In the nineties, when bloody ethnic conflicts broke out one after the other in the region, people used to wonder where Europe was, and it was distressing that we were so absent.


On a souvent remarqué dans le passé, lorsque les gens vont voir leur député, des ministres ou des hauts fonctionnaires, que ceux-ci ne prennent pas la responsabilité de faire le suivi des recommandations qui leur sont faites.

It has often been noted in the past that, when people make representations to their member of Parliament, to ministers or to senior civil servants, these officials do not follow up on the recommendations made to them.


9. recommande de mettre l'accent sur les actions préventives pour s'attaquer aux causes sous-jacentes du mauvais état de santé des femmes; il faut éduquer et former les femmes pour qu'elles puissent dispenser les soins de santé élémentaires et élever la prise de conscience générale sur les questions de santé, dans leur propre intérêt mais aussi en raison de leur rôle décisif pour la santé des autres membres de la famille et surtout promouvoir la distribution gratuite de préservatifs et de médicaments qui empêchent la transmission du virus VIH/sida de la mère à l’enfant; constate que les soins de santé ...[+++]

9. Recommends that emphasis should be put on preventative action to tackle the underlying causes of ill health amongst women; priority should be given to educating and training women in the basics of health care and general awareness raising of health issues, in their own interest but also as being instrumental to the health of the other members of the family and in particular additional impetus should be given to the distribution of free condoms and medicinal products which prevent the transmission of the HIV/AIDS virus from mother to child; notes that curative care goes hand in hand with preventative actions when ...[+++]


Alors lorsque ces gens vont se chercher un emploi, est-ce qu'ils vont devoir dire à leur employeur qu'ils sont en libération et que leur sentence n'est pas terminée, puisqu'il y a seulement un sixième de leur peine?

So when these people look for work, will they have to tell their employer that they are on parole and that their sentence has not been served, because they are only at one-sixth of it?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque des gens vont voir ->

Date index: 2024-03-17
w