Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque ceux-ci souhaitent » (Français → Anglais) :

Nous ne pouvons pas accepter que le gouvernement mette des bâtons dans les roues aux aînés, aux étudiants et aux membres des communautés autochtones, lorsque ceux-ci souhaitent exercer leur droit de vote.

We cannot accept that the government is putting up roadblocks for seniors, students and members of aboriginal communities when they wish to exercise their right to vote.


Lorsque seulement 200 000 nouveaux emplois, nets, ont été créés depuis mai 2008, lorsque la grande majorité de ces emplois sont à temps partiel et lorsque ceux-ci sont rémunérés à un taux de plus en plus faible — se situant aujourd'hui à 16 $ de l'heure en moyenne — et augmentent à un taux bien inférieur au taux d'inflation, les travailleurs canadiens vivent dans une sorte d'insécurité permanente.

This is a fundamental issue which, as Canadians, we certainly have to wrestle with. When we see only 200,000 net new jobs since May 2008, when we see that the vast majority of those jobs are part-time, and when we see the wages for those part-time jobs are falling further and further behind at $16 an hour on average and far below the rate of inflation, we are setting up a permanent situation of insecurity for Canadian workers.


Lorsque je parle des Canadiens, je ne parle évidemment pas des Québécois, mais plutôt des autres Canadiens. Ceux-ci souhaitent habituellement que le gouvernement central puisse fixer les orientations et les priorités pour tout le pays, dans tous les domaines.

When I say Canadians, I am obviously not talking about Quebeckers, but other Canadians, who generally want the central government to be able to set directions and priorities for the entire country in all areas.


Il ne fait aucun doute que cette directive revêt une importance capitale pour progresser vers la libre circulation, et je reprends les propos de Mme Thors, qui déclarait que l’établissement d’entreprises ne peut être plus aisé que celui d’individus lorsque ceux-ci souhaitent exercer une profession.

There is no question that this is an extremely important Directive in terms of making progress on free movement, and I agree with the words of Mrs Thors, who said that it cannot be easier to establish companies than it is for individuals to establish themselves when they wish to carry out a profession.


De plus, lorsqu’un travailleur ou une travailleuse constate que les chefs d’entreprise sont plus compréhensifs vis-à-vis de ceux qui souhaitent quitter le travail plus tôt pour reprendre leur voiture qu’à l’égard de ceux qui émettent le même souhait pour aller chercher leurs enfants à l’école, cela en dit long sur la mentalité des détenteurs du pouvoir économique et sur le manque de considération pour les tâches traditionnellement dévolues aux femmes.

What is more, when a worker of either sex sees that company bosses are more understanding of those who want to leave early to pick up the car than those who want to leave early to pick up the children from school, this says everything about the mentality of those who hold economic power and about the way in which the tasks traditionally assigned to women are undervalued.


Nous devons accueillir ceux qui souhaitent nous rejoindre dès qu'ils seront prêts.

We must welcome those who wish to join us as soon as they are ready.


En ce qui concerne le contenu de cette politique, il convient également de se baser sur les souhaits exprimés par les citoyens et ceux-ci souhaitent des informations concernant leur vie quotidienne comme, par exemple, la sécurité alimentaire, l’emploi, l’environnement, la mobilité, la génétique humaine, etc.

When we turn to the content of this policy, we must also proceed on the basis of what people want, and what they want is information about those matters close to their everyday lives, such as food safety, employment, the environment, traffic, human genetics and so on.


Les citoyens pourront exprimer un choix clair, lorsqu'ils devront se prononcer, la prochaine fois, sur la composition de l'Assemblée : un choix entre ceux qui souhaitent une Europe sociale et ceux qui souhaitent que l'UE se limite à réglementer le marché intérieur, un choix entre la droite et la gauche.

In this way, people have a clear choice when they vote at the next parliamentary election: a choice between those who want to see a social Europe and those who merely want the EU to regulate the internal market. A choice between right and left.


Donc, on ajoute à la liste préliminaire, qui comporte déjà les noms, prénoms et adresses, les numéros de téléphone lorsque ceux-ci sont disponibles, c'est-à-dire lorsque l'électeur a un numéro de téléphone, et lorsque ces numéros de téléphone ne sont pas confidentiels.

We therefore add to the preliminary list, which already has the surnames, given names and addresses, the telephone numbers where they are available, that is when the elector has a telephone number and the telephone numbers are not confidential.


Le DPB ne peut absolument pas promouvoir la transparence budgétaire s'il fait parvenir seulement à certains parlementaires une information privilégiée ou s'il cache ses résultats lorsque ceux-ci diffèrent de ceux du gouvernement.

The PBO cannot promote budget transparency by providing privileged information to some parliamentarians and not to others, or by concealing our results when they differ from those of the government.


w