Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsqu'on dénigre constamment cette » (Français → Anglais) :

Quand on voit que le directeur parlementaire du budget est constamment dénigré et sali sur la place publique et qu'on dit qu'il outrepasse son mandat, comment peut-on affirmer que c'est ainsi qu'on envisageait cette fonction? Il est clair qu'il a fait son travail.

When we have a parliamentary budget officer who is being denigrated and publicly abused, who has been said to be doing things other than which his mandate includes, then how can one possibly say that the office is working as it is meant to work?


Pouvez-vous me dire quand des mesures vont être prises pour éviter que les députés soient constamment obligés de courir entre les ascenseurs reliant leur bureau à cette Assemblée et soient harcelés de toutes parts, que ce soit par des lobbyistes, des assistants ou autres, qui tentent de nous mettre des tonnes de papier dans les mains lorsque nous allo ...[+++]

I wonder if you could advise me when action is going to be taken in this House to prevent Members constantly having to run the gauntlet between the lifts from their offices and this Chamber and being accosted by people – whether they are lobbyists, assistants or whatever – trying to thrust myriad pieces of paper into our hands as we approach this Chamber to vote.


M. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Madame la Présidente, je veux simplement dire que, malgré tout le respect que je porte à mon collègue d'en face pour ses interventions bienveillantes, je pense que lorsqu'on dénigre constamment cette institution et qu'on la tourne en dérision pour des raisons partisanes, et son discours présentait un caractère nettement partisan, nous ne rendons pas service non seulement à cette Chambre, mais à tous les Canadiens et au pays tout ent ...[+++]

Mr. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Madam Speaker, I just want to say that much as I respect the member opposite for his kind contributions to this place, I think that when we constantly put it down and constantly deride this place for partisan reasons, and his speech was very partisan, we do a disservice not only to this place but to all Canadians and to this country.


Ce qui est intéressant, c'est que c'est le député de Scarborough—Guildwood qui a fait cette déclaration il y a quatre ou cinq ans, lorsqu'il était le député de Scarborough-Est (1625) Alors quand on entend le député, qui est maintenant secrétaire parlementaire, dénigrer constamment le programme de péréquation et tenter d'empêcher le gouvernement de mener à bien l'entente visant à faire en sorte que les provinces qui ont des ressourc ...[+++]

The interesting thing about it is that the statement was made by the member for Scarborough—Guildwood when he was the member for Scarborough East about four or five years ago (1625) So when we hear the hon. member, now the parliamentary secretary, constantly belittling equalization and trying to prevent the government from proceeding with its deal to give provinces that have non-renewable resources a fair shake, to develop these resources outside of equalization until and only until they become contributing provinces, this is where th ...[+++]


De par ses activités effectuées durant cette période, la commission des pétitions a constamment veillé à renforcer son rôle de point de contact direct entre les citoyens européens et leurs représentants. Elle n'a pas non plus ménagé ses efforts pour répondre aux inquiétudes et difficultés immédiates rencontrées par les citoyens, notamment lorsqu'elles concernant l'application du droit et des politiques de l'UE.

Through its activity during this period, the Committee on Petitions has constantly worked to reinforce its role as a channel for direct contact between European citizens and their representatives and enhanced its efforts to address citizens' immediate concerns and difficulties encountered, especially in relation to the application of the EU law and policies.


Cette dernière se plaisait constamment à dénigrer le système de la gestion de l'offre.

This group derived pleasure from constantly badmouthing the supply management system.


Je pense qu'il est tout à fait inconvenant pour le président de constamment sortir de cette salle et de présenter ses jugements d'une façon qui dénigre toute la procédure parlementaire (1230) La vice-présidente (Mme Marlene Jennings): Merci, monsieur Mills.

I think it's totally incorrect for the chair to be constantly going outside this room and making these judgments in a way that denigrates the whole parliamentary process (1230) The Vice-Chair (Mrs. Marlene Jennings): Thank you, Mr. Mills.


- (IT) Je vois que les résultats de cette enquête confirment mes déclarations, et notamment le fait que lorsque des citoyens étrangers arrivent sur le territoire israélien pour se rendre en Palestine - parce que les Palestiniens ne contrôlent aucune frontière - ils sont constamment soumis à cette procédure.

– (IT) I see that the results that have come out of this survey also confirm what I claimed: among them, the fact that whenever foreign citizens travel to Israel to get to Palestine – because the Palestinians do not have any borders that they monitor – they are constantly subject to this procedure, and we ourselves have experienced obstacles to movement.


- (IT) Je vois que les résultats de cette enquête confirment mes déclarations, et notamment le fait que lorsque des citoyens étrangers arrivent sur le territoire israélien pour se rendre en Palestine - parce que les Palestiniens ne contrôlent aucune frontière - ils sont constamment soumis à cette procédure.

– (IT) I see that the results that have come out of this survey also confirm what I claimed: among them, the fact that whenever foreign citizens travel to Israel to get to Palestine – because the Palestinians do not have any borders that they monitor – they are constantly subject to this procedure, and we ourselves have experienced obstacles to movement.


Comment la présente proposition de directive, objet du présent projet de rapport, peut-elle, par exemple, renvoyer constamment au contenu de la proposition de directive sur les procédures d'asile, lorsque l'on sait que le Conseil de l'Union va à nouveau consulter le Parlement européen sur cette dernière et que l'on ignore quel sera son contenu à l'issue du processus législatif ?

For example, how can the proposal for a directive with which this draft report is concerned refer constantly to the substance of the proposal for a directive on asylum procedures when we are all aware that the Council is due to consult Parliament again on the latter directive and nobody knows what the substance thereof will be once the legislative process has been completed?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu'on dénigre constamment cette ->

Date index: 2024-12-02
w