Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bafouer
Coulée arrière
Dénigrement
Dénigrement conforme à la vérité
Dénigrement véridique
Dénigrer
Faire foi d'une manière irréfragable
Faire foi de façon concluante
Façon
Façon culturale
Façons arrière
Façons culturales
Façons de l'arrière
Frais de travail à façon
Injurier
Insulter
Rémunération du travail à façon
Travail du sol
établir de façon concluante
être irréfutablement présumé
être établi de façon irréfutable

Vertaling van "façon qui dénigre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dénigrement conforme à la vérité [ dénigrement véridique ]

truthful disparagement


frais de travail à façon | rémunération du travail à façon

tolling fee


façons culturales | travail du sol | façon culturale | façon

cultivation | cultivation operations | tillage


faire foi d'une manière irréfragable [ établir de façon concluante | être établi de façon irréfutable | être irréfutablement présumé | faire foi de façon concluante ]

be conclusive proof of [ be conclusively presumed | be considered as conclusive proof ]




dénigrement conforme à la vérité

truthful disparagement








façons de l'arrière | coulée arrière | façons arrière

run
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous voulons dire par contre que l'opposition a tort, en exigeant des comptes sur certains dossiers qui n'ont peut-être pas été traités de la meilleure façon, de dénigrer indirectement l'ensemble de l'appareil gouvernemental et 99,99 p. 100 du travail qui est bien fait.

What we are defending here is we do not think it is proper that in the opposition's process of making us accountable for certain files that were maybe not up to snuff, it has also cast aspersions on the whole Government of Canada process and 99.99% of the work that is proper.


Si le député peut dénigrer des personnes innocentes et attaquer leur réputation, il peut également présenter des excuses de façon inconditionnelle à la Chambre ainsi qu'au ministre et à sa famille.

If he can smear and recklessly attack innocent people, he can unconditionally apologize to this House, and apologize to the minister and his family.


Néanmoins, lorsque la secrétaire parlementaire dénigre directement une députée, moi en l'occurrence, de façon démagogique et mesquine, cela s'avère une insulte personnelle et collective aux citoyens et citoyennes que je représente légitimement en cette Chambre.

However, when the parliamentary secretary directly disparages a member, namely me, in a mean and calculated manner, it is a personal and collective affront to the people I legitimately represent in this House.


– la stigmatisation des victimes de la part des autorités: de nombreuses plaintes dénoncent l'attitude des fonctionnaires de la police et de la justice qui dénigrent les personnes en raison de leur façon de s'habiller, de leurs activités professionnelles ou de leurs relations personnelles. Le but est de discréditer les victimes, qualifier les affaires de cas isolés et détourner l'attention de ce qui est réellement important: la sécurité, le droit à la vie et la dignité des femmes et des jeunes filles assassinées.

— Stigmatisation of victims by the authorities: Frequent complaints have been made that the police and the legal authorities seek to devalue individuals because of how they dress, their workplace activities or their personal relations, the intention being to cast doubt on their credibility, reduce the cases to isolated events and distract attention from what really matters, in other words security, the right to life, and the dignity of the murdered women and girls.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense qu'il est tout à fait inconvenant pour le président de constamment sortir de cette salle et de présenter ses jugements d'une façon qui dénigre toute la procédure parlementaire (1230) La vice-présidente (Mme Marlene Jennings): Merci, monsieur Mills.

I think it's totally incorrect for the chair to be constantly going outside this room and making these judgments in a way that denigrates the whole parliamentary process (1230) The Vice-Chair (Mrs. Marlene Jennings): Thank you, Mr. Mills.


L'avis donnait une fausse idée du rôle de la Chambre, d'une façon qui dénigre grandement le Parlement.

The notice misrepresented the role of the House in a way that seriously maligns parliament.


Il ressort du dernier référendum - et sans vouloir dénigrer la décision souveraine prise par les citoyens chypriotes - que ni la Turquie ni Chypre n’est déchargée de la responsabilité de continuer à chercher de façon constructive une solution acceptable mutuellement.

Following the last referendum, and with all due respect to the decision of the sovereign people, neither Turkey nor Cyprus is discharged from its responsibilities to continue searching constructively for a mutually agreed solution.


w