Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «longtemps qu'elles seront » (Français → Anglais) :

Dans le cas où la Partie adverse viendrait à prendre ou à reprendre le contrôle de la région, elle maintiendra cette protection et ces facilités aussi longtemps qu’elles seront nécessaires.

If the adverse Party gains or regains control of the area, that Party also shall afford the same protection and facilities for so long as they are needed.


Nous continuons de sonder nos membres sur une base hebdomadaire et nous continuerons de fournir ces données tant et aussi longtemps qu'elles seront utiles.

We're continuing to survey on a weekly basis, and we'll be continuing to provide this data for as long as we feel it makes sense.


Le ministère américain du commerce veillera à ce que les entreprises qui n'adhèrent plus au bouclier de protection des données soient tenues de continuer à appliquer les principes du dispositif aux données à caractère personnel obtenues lorsqu'elles en étaient membres, et ce aussi longtemps qu’elles les garderont en leur possession.

The Department of Commerce will ensure that companies that are no longer members of Privacy Shield must still continue to apply its principles to personal data received when they were in the Privacy Shield, for as long as they continue to retain them.


Plus les victimes attendent dans le système de justice, plus elles sont victimisées chaque fois, et plus longtemps elles seront victimisées, plus elles auront de la difficulté à entamer le processus de guérison.

The longer victims wait in the justice system, the more they are victimized each time, and the longer they are victimized, the more difficult it will be to start the healing process.


6. Lorsqu'elles ont exigé un programme de rétablissement financier de l'entreprise de réassurance conformément au paragraphe 1 du présent article, les autorités compétentes s'abstiennent de délivrer une attestation conformément à l'article 18, aussi longtemps qu'elles jugent que le respect des obligations découlant des contrats de réassurance est compromis au sens dudit paragraphe 1.

6. If the competent authorities have required a financial recovery plan for the reinsurance undertaking in accordance with paragraph 1 of this Article, they shall refrain from issuing a certificate in accordance with Article 18, as long as they consider that its obligations arising out of reinsurance contracts are threatened within the meaning of the said paragraph 1.


5. Lorsque les autorités compétentes ont exigé un programme de rétablissement financier de l'entreprise d'assurance conformément au paragraphe 1, elles s'abstiennent d'accorder un certificat conformément à l'article 14, paragraphe 1, à l'article 40, paragraphe 3, deuxième alinéa, et à l'article 42, paragraphe 1, point a), aussi longtemps qu'elles jugent que les droits des assurés sont menacés au sens du paragraphe 1.

5. If the competent authorities have required a financial recovery plan for the insurance undertaking in accordance with paragraph 1, they shall refrain from issuing a certificate in accordance with Article 14(1), Article 40(3), second subparagraph, and Article 42(1)(a), as long as they consider that policy holders' rights are threatened within the meaning of paragraph 1.


Elle abrège le processus de décision [9] et décentralise la gestion financière vers les délégations extérieures lesquelles seront ainsi en mesure de réagir plus rapidement lorsqu'elles seront invitées à assurer la mise en oeuvre d'une action PESC.

It is shortening the decision-making process [9]. It is devolving financial management responsibilities to external Delegations which will enable them to react more quickly when they are asked to take responsibility for the implementation of a CFSP action.


De cette manière, les mesures seront non seulement cohérentes les unes par rapport aux autres, mais elles seront aussi mieux adaptées aux potentialités des régions elles-mêmes.

In this way, measures would not only be mutually consistent but better adapted to the potential of the regions themselves.


Des voix: Non, non, non. [Français] Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, maintenant que son jeu est découvert, le ministre confirme-t-il, entre autres, qu'il sera plus difficile de se qualifier pour l'assurance-chômage, que des milliers de jeunes seront exclus du régime, que les prestations seront réduites jusqu'à moins de la moitié du salaire gagné et qu'elles seront versées moins longtemps?

Some hon. members: No, no, no. [Translation] Mrs. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, now that his game is up, will the minister confirm that, among other things, it will be more difficult to qualify for unemployment insurance, that thousands of young people will be excluded from the scheme and that benefits will be reduced to half an individual's salary and paid for a shorter period?


Le projet de loi rendra encore plus à risque les femmes victimes de violence conjugale parce qu’elles seront forcées d’attendre longtemps avant que la justice ne suive son cours, sans qu’elles puissent avoir accès à des services sociaux, des services ou des refuges adéquats.

The bill will put women who are experiencing family violence at further risk by forcing them to wait long periods for justice without adequate social supports, services or shelters.


w