Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi longtemps qu'il en sera ainsi
Aussi longtemps que
Aussi longtemps à l'avance que possible

Traduction de «aussi longtemps qu’elles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aussi longtemps que l'adaptation prévue au paragraphe(I)n'a pas été réalisée

until the adjustment provided for in paragraph l has.been effected


aussi longtemps qu'il en sera ainsi

as long as this is so




aussi longtemps à l'avance que possible

as far in advance as possible


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology involved in a given case. This category includes only those sl ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le ministère du commerce veillera à ce que les entreprises qui n'adhèrent plus au dispositif continuent d'appliquer les principes du «bouclier de protection des données» aux données à caractère personnel obtenues lorsqu'elles en étaient membres, et ce aussi longtemps qu’elles les garderont en leur possession.

The Department of Commerce will ensure that companies that are no longer members of Privacy Shield must still continue to apply its principles to personal data received when they were in the Privacy Shield, for as long as they continue to retain them.


Si le groupe Verts/Alliance libre européenne pouvait en décider, l’Italie perdrait effectivement ses droits de vote au Conseil aussi longtemps qu’elle persistera à persécuter les journalistes, et aussi longtemps que tout restera entre les mains d’un seul homme d’affaires, qui est aussi son Premier ministre.

If it were up to the Group of the Greens/European Free Alliance, Italy would indeed lose its voting rights in the Council whilst it persisted in the repression of journalists and whilst everything continued to be in the hands of a single businessman and prime minister.


Quelles que soient les incertitudes quant aux difficultés pratiques de la mise en place d’un tel système, nous ne devons exclure aucune mesure aussi longtemps qu’elle bénéficie du soutien de la communauté internationale et aussi longtemps que des contrôles sont en place pour qu’elle fonctionne et qu’il soit impossible de la contourner.

Whatever the doubts about the practicalities of putting such a system into place, no measure should be ruled out as long as it has the backing of the whole international community and as long as safeguards are there to ensure that it works and cannot be avoided.


Notre objectif a été de permettre les procédures de gestion du trafic, aussi longtemps qu’elles sont nécessaires, pour assurer aux utilisateurs finaux la meilleure expérience en ligne possible, ceci aussi longtemps qu’elles ne restreignent pas la concurrence entre les prestataires de services.

Our objective has been to allow traffic management procedures, as long as they are necessary, to ensure the best possible online experience for end-users, and as long as they do not restrict competition between service providers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conclusion, je dirai qu'aussi longtemps que Radio 2 de CBC continuera d'appuyer la musique classique et d'en faire sa pierre angulaire, et qu'aussi longtemps qu'elle me surprendra et que je pourrai me délecter de musiques qui soient le reflet de nos collectivités, aussi longtemps qu'elle le fera avec intelligence et un certain sens de curiosité, je continuerai d'être une auditrice fidèle.

I suppose, in closing, I would say that as long as CBC Radio 2 continues to support classical music as its cornerstone, as long as it surprises and delights me with music that reflects our communities, as long as it does so with intelligence and a sense of curiosity, then I will continue to be a loyal listener.


La Commission recommande que la taxe d'immatriculation (aussi longtemps qu'elle sera maintenue) et la taxe annuelle de circulation soient totalement ou partiellement calculées sur la base des émissions de CO .

The Commission recommends that both registration tax (as long it remains) and annual road tax should be based entirely or partly on CO emissions.


La solidarité avec les populations les plus vulnérables du monde est une composante importante de l'action extérieure de l'UE et nous continuerons d'apporter une assistance humanitaire aussi longtemps qu'elle sera nécessaire".

Solidarity with the worlds' most vulnerable populations is an important component of the EU's external action and we will continue offering humanitarian support for as long as it is needed".


Les deux parties étaient convenues de le proroger en l'état jusqu'au 31 décembre 2001, aussi longtemps qu'elles continuaient de négocier un nouveau protocole.

The two parties agreed to extend it without any changes until 31 December 2001, while they continued negotiating for a new protocol.


Je demande à la Commission elle aussi d'aider le président, bien qu'elle puisse naturellement parler aussi longtemps qu'elle le souhaite, afin que nous ayons terminé à temps.

Although Commissioners can, of course, talk for as long as they wish, I would ask them to help me in this regard as well, so that we can finish on time.


En effet, nous passons alors aux votes et nous ne pouvons pas empiéter sur cela. Je vous prie donc de respecter vos temps de parole et je demande à la Commission qu'elle contribue aussi à ce que nous ayons terminé à temps, bien qu'elle puisse parler aussi longtemps qu'elle le souhaite.

So I would be grateful if honourable Members could please keep to their speaking time, and I would also ask the Commission to help out here, although they can of course talk for as long as they wish. That way we can finish on time.




D'autres ont cherché : aussi longtemps     aussi longtemps qu’elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi longtemps qu’elles ->

Date index: 2022-03-07
w